The lamp must be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes. |
11.1 Огонь должен быть подвергнут испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут. |
They are constructed in such a way as to prevent the transmission of smoke and flames until the end of the one-hour normal fire test. |
они имеют конструкцию, предотвращающую проникновение дыма и пламени в течение одного часа обычного испытания на огнестойкость. |
11.1. In the case of daytime running lamps with filament light sources, the complete lamp shall be mounted to represent the correct installation on the vehicle and shall be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes. |
11.1 В случае дневных ходовых огней с источниками света с нитью накала монтируется огонь в сборе (для указания его правильной установки на транспортном средстве), подвергаемый испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут. |
Over a one-hour period, a number of dump-trucks brought earth and unloaded it at the position. |
В течение одного часа несколько грузовиков возили и выгружали землю на этой позиции. |