Английский - русский
Перевод слова One-hour

Перевод one-hour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Часовой (примеров 19)
We had a one-hour video chat this morning. У нас был часовой видеочат этим утром.
Joshua, as soon as they open the stations, we better be first in line, because rumor has it that Ellen has only sprung for a one-hour buffet. Джошуа, как только они откроют доступ к еде, нам лучше стоять первыми в очереди, потому что, ходят слухи, что Эллен раскошелилась всего на часовой фуршет.
In July, a similar one-hour interview programme also hosted the Executive Director of the United Nations Population Fund, while the newly appointed United Nations High Commissioner for Human Rights was the guest of the programme broadcast in September. В июле к участию в аналогичной часовой программе-интервью был приглашен Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, а вновь назначенный Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека была гостем программы, транслировавшейся в сентябре.
One-hour weekly programmes broadcast, including 33 promotional advertisements on shortwave, made in seven languages выпуска еженедельной часовой радиопрограммы, транслировавшейся в коротковолновом диапазоне на 7 языках, включая 33 рекламных выпуска
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting, but that's not true, unless there's only one person. Компании обычно думают, что часовой митинг займет час времени, но это не так, если только на этом митинге не больше одного человека.
Больше примеров...
Часе (примеров 10)
It's about a one-hour drive to the spot. Это примерно в часе езды от того места.
The Alps are only a one-hour drive away for hiking in the summer and winter sports during the cold season. Альпы находятся всего лишь в часе езды от отеля и идеально подходят для походов летом и зимних видов спорта в холодное время года.
The policy of constructing schools within 3 km or one-hour walking distance to cater to remote places may also further encourage families to send daughters to school. Еще одним стимулом для того, чтобы семьи более охотно отдавали своих дочерей в школу, будет служить политика сооружения школ в пределах трех километров или в часе ходьбы от отдаленных населенных пунктов.
It's a one-hour flight. Всего в часе полета.
A mere one-hour flight from Miami, the country struggles with poverty levels akin to the poorest parts of sub-Saharan Africa. Находясь всего лишь в часе перелёта от Майами, эта страна борется с уровнем бедности, сравнимым с беднейшими регионами пустыни Сахары.
Больше примеров...
Одночасовой (примеров 13)
The end result was the one-hour documentary entitled Domestic Violence: The Belizean Reality. Результатом всего этого стал одночасовой документальный фильм, озаглавленный «Насилие в семье: реальность Белиза».
Includes a one-hour biweekly programme on UNMIL Radio Предусматривается также выпуск радиостанцией МООНЛ один раз в две недели одночасовой передачи
Under article 97, working women have the right to take a one-hour break each day for breastfeeding for up to a year from the end of maternity leave. Согласно статье 97, женщины имеют право на ежедневный одночасовой перерыв для грудного вскармливания в течение года по окончании отпуска по беременности и родам.
(Based on a one-hour programme, updated twice daily, for a total of three hours of transmission) Estimated amount in United States dollarsa (На основе одночасовой базовой программы, обновляемой два раза в день, из расчета суммарной продолжительности трансляции три часа в день)
They are granted maternity leave, a one-hour period for nursing and one day to attend to health needs, all without loss of pay. Им предоставляется отпуск по беременности и родам, одночасовой перерыв для кормления ребенка и один день на медицинское обследование, причем все это с сохранением заработка.
Больше примеров...
Одночасовое (примеров 5)
As a prelude to the United Nations General Assembly special session on children, the Council will be having a one-hour event on children and armed conflict. В преддверии специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей Совет проведет одночасовое мероприятие, посвященное детям и вооруженным конфликтам.
Increases in total mortality have been observed at low concentrations of 75 ug m - 3 (one-hour mean). Рост общего числа смертных случаев наблюдался при низких концентрациях в размере 75 мкг м3 (одночасовое среднее значение).
The afternoon one-hour plenary session on sustainable management of water and greening the economy will open with introductory remarks by the Chair of this interlinking thematic segment. Одночасовое послеобеденное заседание по теме "Устойчивое управление водными ресурсами и экологизация экономики" будет открыто вступительными замечаниями Председателя по этому связующему тематическому сегменту.
This thematic segment will be divided into a one-hour plenary session and a two-hour multi-stakeholder round table. Этот тематический сегмент будет разделен на одночасовое пленарное заседание и двухчасовое обсуждение "за круглым столом" с участием многочисленных заинтересованных сторон.
(one-hour plenary followed by two-hour round-table discussions, organized in three parallel sessions, 3 - 6 p.m.) (одночасовое пленарное заседание с последующими двухчасовыми обсуждениями за "круглым столом", организованными в рамках трех параллельных заседаний, 15 ч. 00 м. - 18 ч. 00 м.)
Больше примеров...
Одночасовые (примеров 5)
You'll have to attend a one-hour parenting class. Придется пройти одночасовые родительские курсы.
Pending the issuance of a radio broadcasting licence for UNAMID Radio, UNAMID is still conducting its radio operations under the "radio bridging solution" of the Government of the Sudan, which allows one-hour broadcasts twice daily on the country's Al Salaam Radio in short wave. В ожидании получения лицензии для радиостанции ЮНАМИД на радиовещательную деятельность ЮНАМИД продолжала осуществлять вещание своих программ, пользуясь «временными радиовещательными услугами», предоставляемыми правительством Судана, которое разрешает вести одночасовые трансляции два раза в день на коротких волнах с суданской радиостанции «Ас-Салаам».
In addition, one-hour private lunchtime briefings, organized by civil society organizations, are scheduled on the day prior to the consideration of the State party's report. Кроме того, накануне дня запланированного рассмотрения доклада государства-участника организовываются одночасовые закрытые обеденные брифинги.
Additional 266 employees (2001) and 169 (2002) attended one-hour IT refresher courses. Кроме того, были организованы одночасовые учебные курсы по информатике, на которых свои знания обновили 266 сотрудников в 2001 году и 169 сотрудников в 2002 году.
The radio bridging solution for outreach to communities continued with one-hour long programmes broadcast twice daily on a short-wave frequency hosted by the Sudan National Radio Corporation. Продолжала действовать договоренность о радиомосте, согласно которой Суданская национальная радиокорпорация два раза в сутки транслировала в закрепленном за ней коротковолновом диапазоне одночасовые передачи для населения.
Больше примеров...
Одночасовых (примеров 7)
Beginning in the late 1980s, she performed a series of one-hour HBO comedy specials. Начиная с конца 1980-х годов, она снялась в серии одночасовых комедийных спектаклей на HBO.
While visiting Liberia in April 2004, the Panel organized seven radio programmes of one-hour duration with two stations, UNMIL Radio (6) and Radio Veritas (1). Во время своего посещения Либерии в апреле 2004 года Группа организовала трансляцию семи одночасовых радиопрограмм двумя станциями - радио МООНЛ (6) и радио Веритас (1).
Monthly one-hour broadcasts of "Jubraka" ("Housefarm"), an interactive radio programme Количество ежемесячных одночасовых интерактивных радиопрограмм «Джубрака» («Домашнее хозяйство»)
During 2000,304 videos are scheduled for production, to be aired by the Canal Saúde health-care channel, each lasting one hour, for release over open-channel and cable television, as well as 1,160 one-hour programmes for closed-channel release. В 2000 году Canal Saude, посвященный вопросам здравоохранения, планирует подготовить 304 видеопрограммы по часу каждая для трансляции по открытому каналу и кабельному телевидению, а также 1160 одночасовых программ для показа по закрытому каналу.
Monthly one-hour live, interactive security debates, with the United Nations Police Commissioner and the PNTL Commander answering questions from listeners countrywide on the national broadcaster, Radio Timor-Leste Количество проведенных ежемесячных одночасовых интерактивных дебатов в прямом эфире по вопросам безопасности с участием Комиссара полиции Организации Объединенных Наций и Командующего силами НПТЛ, которые в одной из передач национальной радиовещательной службы (Радио Тимора-Лешти) отвечали на вопросы радиослушателей страны
Больше примеров...
Одночасовая (примеров 4)
A one-hour appointment with The Kissing Magician goes to Dwight Shrute. Одночасовая встреча с Целующимся Фокусником отправляется к Дуайту Шруту.
Every community had a monthly one-hour radio broadcast on a local radio station. У каждой общины имеется ежемесячная одночасовая радиопередача на местной радиостанции.
In October 2008, a one-hour programme, "Ask the Prime Minister" premiered on local radio stations. В октябре 2008 года на одной из местных радиостанций впервые вышла в эфир одночасовая программа "Задай вопрос Премьер-министру".
Nominations were announced on November 30, 2011 on prime-time television as part of "The GRAMMY Nominations Concert Live! - Countdown to Music's Biggest Night", a one-hour special broadcast live on CBS from Nokia. Анонсирование номинаций прошло 30 ноября 2011 года в прайм-тайм, как часть телепрограммы «The GRAMMY Nominations Concert Live! - Countdown to Music's Biggest Night» (одночасовая специальная онлайновая передача на канале CBS, Club Nokia, L.A. Live).
Больше примеров...
Одночасового (примеров 3)
Several deleted scenes were restored to the episode, bringing its total running time to 37 minutes, for a one-hour timeslot. Несколько удаленных сцен были восстановлены в пилотной серии, в результате чего его общее время работы достигло 37 минут, для одночасового показа.
He also has a one-hour weekly radio show called Rielism that airs on Afterhours.fm every Monday. Является автором и ведущим одночасового радиошоу под названием «Rielism», которое выходит по понедельникам на Afterhours.fm.
The presentations made at the one-hour meeting should stimulate discussion on a number of issues that could be taken up again during the dinner. Сообщения, которые будут сделаны во время одночасового заседания должны быть подготовлены таким образом, чтобы определить ряд вопросов, которые затем можно было бы обсудить за ужином.
Больше примеров...
Течение одного часа (примеров 4)
The lamp must be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes. 11.1 Огонь должен быть подвергнут испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.
They are constructed in such a way as to prevent the transmission of smoke and flames until the end of the one-hour normal fire test. они имеют конструкцию, предотвращающую проникновение дыма и пламени в течение одного часа обычного испытания на огнестойкость.
11.1. In the case of daytime running lamps with filament light sources, the complete lamp shall be mounted to represent the correct installation on the vehicle and shall be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes. 11.1 В случае дневных ходовых огней с источниками света с нитью накала монтируется огонь в сборе (для указания его правильной установки на транспортном средстве), подвергаемый испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.
Over a one-hour period, a number of dump-trucks brought earth and unloaded it at the position. В течение одного часа несколько грузовиков возили и выгружали землю на этой позиции.
Больше примеров...
Одночасовом (примеров 2)
Many stations split the weekday lineup programming into a one-hour block in the morning and a two-hour block in the afternoon (though this varied slightly in some markets), when network programs intertwined with syndicated children's lineups. Многие станции разделяли программирование в будние дни в одночасовом блоке по утрам и двухчасовом блоке во второй половине дня (хотя это немного варьировалось на некоторых рынках), когда сетевые программы переплетались с группами синдицированных детей.
The ICSC Chairman had received an invitation to participate in a one-hour exchange of views with the meeting participants, but it had been concluded that that would not allow for a meaningful discussion of the issues. Председателя КМГС пригласили принять участие в одночасовом обмене мнениями с участниками совещания, однако было сочтено, что это не позволит серьезно обсудить соответствующие вопросы.
Больше примеров...