Английский - русский
Перевод слова One-eyed
Вариант перевода Одноглазый

Примеры в контексте "One-eyed - Одноглазый"

Все варианты переводов "One-eyed":
Примеры: One-eyed - Одноглазый
Psoglav, one-eyed dog-headed monster in Serbian mythology. Псоглав, одноглазый монстр с головой собаки в сербской мифологии.
In the country of the blind, the one-eyed man is king. В царстве слепых и одноглазый - король.
So you're the one-eyed detective. Значит, это ты - одноглазый детектив.
When I was buying the beer, that one-eyed bartender handed me an envelope. Когда я покупал пиво, один одноглазый бармен протянул мне конверт.
That image - it's, like, scorched behind my eyes - a fire-breathing one-eyed dragon. Эта картина будто выжжена у меня на сетчатке огнедышащий одноглазый дракон.
I'm the only one-eyed alien on this whole planet. Я - единственный одноглазый пришелец на этой планете.
We have a one-eyed cat, but I don't know what his name is. У нас есть одноглазый кот, но я не знаю его кличку.
There's a one-eyed yellow idol to the north of Katmandu. "К северу от Катманду - одноглазый желтый идол".
Nadir Badaoui, aka the one-eyed man. Надир Бадуи, известный как одноглазый.
You sure it wasn't a one-eyed, one-horned flying purple people eater? Уверены, что это не одноглазый однорогий летающий пурпурный пожиратель?
Or the old days where a one-eyed pirate steals my bike? Или когда одноглазый пират увёл у меня байк?
Agent Pleakley (プリークリー, Purīkurī) He is a one-eyed alien working for the Galactic Council and Earth expert. プリークリー Пури:кури:, англ. Pleakley) - одноглазый пришелец, работающий в Галактическом Совете экспертом по Земле.
Hagen or Högni, a Burgundian warrior in German and Norse legend, depicted as one-eyed in some accounts. Хаген или Хёгни, Högni, бургундский воин в немецком и скандинавском фольклоре (легенде), иногда описываемый как одноглазый.
And a one-eyed man who can't shoot? А одноглазый, который стрелять не умеет?
Great! I'm the one-eyed king in the land of the blind. Я одноглазый король в в стране слепых.
Turn around and look at me, you one-eyed demon! Повернись и посмотри на меня, ты, одноглазый демон!
During the event, Tahir lost an eye after an accident, which gained him the nickname al-A'war ("the one-eyed"). Во время этих событий Тахир лишился одного глаза, после чего получил прозвище «Одноглазый».
I'm Captain Murrell, The one-eyed terror of the Mississippi, and if you don't dig for treasure, that's committing' mutiny. Я капитан Маррел, одноглазый ужас Миссисипи, и если ты не будешь искать сокровища, это открытый мятеж.
"Hail, Odin, wise warrior, one-eyed wanderer, tell the scenes your missing eyes see." "Здравствуй, Один, мудрый воин, одноглазый странник, расскажи, что ты видишь."
DJANGO: They call that "One-Eyed Charlie". Этих экспертов называют "одноглазый Чарли".
So, this is the One-Eyed Charly I've heard so much about. Это Одноглазый Чарли, я много слышал о нем.
I'm here to stop you, One-Eyed Bart. Я пришел остановить тебя, одноглазый Барт.
One-eyed Ming has been selling K-powder in Fugang. Одноглазый Минг, продаёт экстази в Фугане.
You got a date with justice, One-Eyed Bart. Тебя ждёт свидание с правосудием, Одноглазый Барт.
They call that "One-Eyed Charly". Они называют его "Одноглазый Чарли".