| Chaos. Wall Street. One-Eyed Jack. | Хаос, Уолл-Стрит, Одноглазый Джек... |
| What is "One-Eyed Jacks?" | Что такое "Одноглазый Джэк?" |
| A one-eyed, steel-toothed vagabond. | Одноглазый бродяга со стальными зубами. |
| She is also well attended to by a one-eyed warrior butler named Heinojou who has a habit of appearing out of nowhere to tend to her. | Рядом с ней присутствует одноглазый воин дворецкий по имени Хэинодзё, который как правило появляется из ниоткуда. |
| The first train that came along, there stood one-eyed Joe, his arms upraised. | Когда пустили первый поезд, навстречу ему из туннеля вышел Одноглазый Джо, воздев руки к небу. |
| Does one-eyed nicky want me to run that to jimmy the nose? | Одноглазый Ники хочет, чтобы я передал это Джимми-Носу? |
| One-eyed Joe, the miller. | Одноглазый Джо, мельник. |
| The one-eyed monster featured on the Japanese box art later became the series' mascot, appearing in the sequel as a character named "Mr. S". | Одноглазый монстр, изображённый на обложке японской версии игры, стал своеобразным талисманом серии, появившись во второй части как персонаж по имени «Мистер Эс». |
| [Django] They call that "One-Eyed Charley." | Таких называют «Одноглазый Чарли». |
| The one-eyed jack follows me wherever I go. | Одноглазый валет смотрит на меня с любой точки. |
| How about "in the land of the blind, the one-eyed man is king"? | А если так: в стране слепцов, даже одноглазый уже король? |
| Welcome to One-Eyed Jacks, Hester. | Добро пожаловать в "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭК", Эстер. |
| A poker chip. One-Eyed Jacks. | Фишка для покера. "Одноглазый Джэк". |
| Perfume counter, Laura Palmer, Ronette Pulaski and One-Eyed Jack's. | Парфюмерный отдел, Лора Палмер, Ронетт Пуласки и "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК". |
| Listen, though, what we have to talk about now is One-Eyed Jack's. | Но послушай, то, о чём надо поговорить сейчас- это "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК". |
| What was the purpose of your first visit to One-Eyed Jack's? | Какова была цель твоего первого визита в "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭК"? |
| Yes, One-Eyed Jack's. | Да, "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК". |
| In fact, these "One-Eyed Films" would prove so popular that the group went on to adopt a one-eyed skull and crossbones as its logo. | Эти «одноглазые фильмы» оказались настолько популярными, что группа решила выбрать одноглазый череп в соответствующем стиле рисования в качестве своего логотипа. |
| The novel tells the story of two brothers in the early 1960s: Mitsusaburo, the narrator, a one-eyed, married English professor in Tokyo; and his younger brother Takashi, who has just returned from the US. | Роман рассказывает историю двух братьев в начале 1960-х годов: рассказчик Мицусабуро (одноглазый женатый преподаватель английского языка в Токио) и его младший брат Такаси, который только что вернулся из США. |
| Since then, he is also called One Eyed Snake. | С тех пор его зовут Одноглазый Снейк. |
| And a one eyed man who can't shoot? | А одноглазый, который не умеет стрелять? |
| And a one eyed man who can't shoot. | А одноглазый человек, не умеющий стрелять? |