Английский - русский
Перевод слова Olivia
Вариант перевода Оливию

Примеры в контексте "Olivia - Оливию"

Все варианты переводов "Olivia":
Примеры: Olivia - Оливию
I'd like to visit James and Olivia so I intend to leave on Sunday after Matins, unless you have any objections. Хочу навестить Джеймса и Оливию, так что я уеду в воскресенье после утренней службы, если вы не возражаете.
I wait three years for Olivia, and then some transfer student comes in and suddenly she's acting like some obsessed, love-struck teenager. Я жду Оливию уже три года, но тут появляется новый ученик, и она начинает вести себя как влюбленный подросток.
Liv, you're playing Olivia, right? Лив, ты играешь Оливию, так?
Did Wilkes intentionally kill Olivia Hamilton? Умышленно ли Уилкс убил Оливию Хэмильтон?
You'd have to ask Olivia that, and that would be a waste of time because she's off her game. Тебе нужно спросить Оливию об этом, хотя это будет пустой тратой времени, потому что она вышла из игры.
Sir, listen to this - a waitress gave a statement saying that she saw Olivia having a heated argument with a man at the party. Сэр, послушайте, горничная дала показания, она утверждает что видела Оливию во время жаркого спора с человеком на вечеринке.
Actually, I believe I met Olivia at a cocktail party a few weeks before that. Вообще-то я думаю, я встречал Оливию на коктейльной вечеринке за пару недель до этого
I only did this because I was trying To get Olivia and Patrick back together like you wanted. Я сделала это только потому, что пыталась свести Оливию и Патрика, как ты и хотела.
She is the second eldest of four children and has two sisters, Taylor and Olivia, and a brother called Rosco. Является вторым ребёнком из четверых детей и имеет двух сестёр - Тейлор и Оливию, а также брата Роско.
No matter how badly I want my Olivia back, I can't make this one have memories she didn't experience. Не важно как сильно я хочу вернуть мою Оливию, я не могу заставить ее иметь воспоминания, которых она не испытывала.
When did you last check on Olivia? Когда в последний раз ты проверял Оливию?
The lying, the scheming, me running around like I'm Nancy Drew with my fingers crossed hoping you haven't killed Olivia. Ложь, интриги, я бегающая вокруг, будто Нэнси Дрю со скрещенными пальцами, с надеждой, что вы не убили Оливию.
From the minute we met Olivia, she's been playing us the whole time. С первой минуты как мы встретили Оливию, она с нами играла все это время.
Did you order the death of Olivia Delidio so she would not reveal your name as a spy? Вы отдали приказ убить Оливию Делидио, чтобы она не назвала имя шпиона?
He started looking at Olivia in the same way he looked at me. Он начал поглядывать на Оливию, так же, как до того на меня.
I'm staying here until Olivia is discharged, because that's what you do when someone you love is in the hospital. Я останусь здесь пока Оливию не выпишут, потому что это то, что ты делаешь когда тот, кого ты любишь находится в больнице.
You knew Olivia back when she was married to Stan, right? Ты ведь знала Оливию, когда она еще была замужем за Стеном?
If he killed himself at the same time as Olivia, he would've missed his chance to bask in the limelight. Если бы он хотел убить себя в тот же момент, что и Оливию, он потерял бы шанс прославиться.
He has two children: a son, Christopher (born 1986), and a daughter, Olivia (born 1998), by his second wife, Jennifer Hargrave. Имеет двоих детей: сына Кристофера (родился в 1986) от второй жены и дочь Оливию (родилась в 1998) от Дженнифер Хардгрейв.
I guess being over there and meeting another Olivia Dunham Has made me think about the way I look at the world, The choices I've made. Наверно, когда я встретила там другую Оливию Данэм, это заставило меня задуматься о том, как я смотрю на этот мир, что я выбираю в нем.
Perhaps you'd prefer that I put Olivia into a heightened state of fear and anxiety in the hopes that she may get a glimmer from the other side. Возможно, ты бы предпочёл, чтобы я ввёл Оливию в состояние ужаса, когда она особо чувствительна, в надежде, что тогда она сможет уловить мерцание другой стороны.
So, tell me, Rick - which one of your fine folks almost cost Olivia the rest of her days? Скажи, Рик... кто из твоих славных людей чуть не лишил Оливию жизни?
Well, if we're going to get Olivia back, we're not going to do it here. Ладно... Ладно, если мы собираемся вернуть Оливию, мы не будем заниматься этим здесь.
And that he can't stop you suffering, but that he loves you and he loves your daughter and if you let him into your heart you will see Olivia again. И что он не может прекратить ваши страдания, но он любит вас, и он любит вашу дочь, и если вы откроете ему сердце, вы снова увидите Оливию.
I saw my Olivia - the one that I am supposed to be with, the only one that I'm supposed to be with. Я видел мою Оливию. Ту, с которой я должен быть, ту единственную, с которой я должен быть.