I'd like to visit James and Olivia so I intend to leave on Sunday after Matins, unless you have any objections. |
Хочу навестить Джеймса и Оливию, так что я уеду в воскресенье после утренней службы, если вы не возражаете. |
I wait three years for Olivia, and then some transfer student comes in and suddenly she's acting like some obsessed, love-struck teenager. |
Я жду Оливию уже три года, но тут появляется новый ученик, и она начинает вести себя как влюбленный подросток. |
Liv, you're playing Olivia, right? |
Лив, ты играешь Оливию, так? |
Did Wilkes intentionally kill Olivia Hamilton? |
Умышленно ли Уилкс убил Оливию Хэмильтон? |
You'd have to ask Olivia that, and that would be a waste of time because she's off her game. |
Тебе нужно спросить Оливию об этом, хотя это будет пустой тратой времени, потому что она вышла из игры. |
Sir, listen to this - a waitress gave a statement saying that she saw Olivia having a heated argument with a man at the party. |
Сэр, послушайте, горничная дала показания, она утверждает что видела Оливию во время жаркого спора с человеком на вечеринке. |
Actually, I believe I met Olivia at a cocktail party a few weeks before that. |
Вообще-то я думаю, я встречал Оливию на коктейльной вечеринке за пару недель до этого |
I only did this because I was trying To get Olivia and Patrick back together like you wanted. |
Я сделала это только потому, что пыталась свести Оливию и Патрика, как ты и хотела. |
She is the second eldest of four children and has two sisters, Taylor and Olivia, and a brother called Rosco. |
Является вторым ребёнком из четверых детей и имеет двух сестёр - Тейлор и Оливию, а также брата Роско. |
No matter how badly I want my Olivia back, I can't make this one have memories she didn't experience. |
Не важно как сильно я хочу вернуть мою Оливию, я не могу заставить ее иметь воспоминания, которых она не испытывала. |
When did you last check on Olivia? |
Когда в последний раз ты проверял Оливию? |
The lying, the scheming, me running around like I'm Nancy Drew with my fingers crossed hoping you haven't killed Olivia. |
Ложь, интриги, я бегающая вокруг, будто Нэнси Дрю со скрещенными пальцами, с надеждой, что вы не убили Оливию. |
From the minute we met Olivia, she's been playing us the whole time. |
С первой минуты как мы встретили Оливию, она с нами играла все это время. |
Did you order the death of Olivia Delidio so she would not reveal your name as a spy? |
Вы отдали приказ убить Оливию Делидио, чтобы она не назвала имя шпиона? |
He started looking at Olivia in the same way he looked at me. |
Он начал поглядывать на Оливию, так же, как до того на меня. |
I'm staying here until Olivia is discharged, because that's what you do when someone you love is in the hospital. |
Я останусь здесь пока Оливию не выпишут, потому что это то, что ты делаешь когда тот, кого ты любишь находится в больнице. |
You knew Olivia back when she was married to Stan, right? |
Ты ведь знала Оливию, когда она еще была замужем за Стеном? |
If he killed himself at the same time as Olivia, he would've missed his chance to bask in the limelight. |
Если бы он хотел убить себя в тот же момент, что и Оливию, он потерял бы шанс прославиться. |
He has two children: a son, Christopher (born 1986), and a daughter, Olivia (born 1998), by his second wife, Jennifer Hargrave. |
Имеет двоих детей: сына Кристофера (родился в 1986) от второй жены и дочь Оливию (родилась в 1998) от Дженнифер Хардгрейв. |
I guess being over there and meeting another Olivia Dunham Has made me think about the way I look at the world, The choices I've made. |
Наверно, когда я встретила там другую Оливию Данэм, это заставило меня задуматься о том, как я смотрю на этот мир, что я выбираю в нем. |
Perhaps you'd prefer that I put Olivia into a heightened state of fear and anxiety in the hopes that she may get a glimmer from the other side. |
Возможно, ты бы предпочёл, чтобы я ввёл Оливию в состояние ужаса, когда она особо чувствительна, в надежде, что тогда она сможет уловить мерцание другой стороны. |
So, tell me, Rick - which one of your fine folks almost cost Olivia the rest of her days? |
Скажи, Рик... кто из твоих славных людей чуть не лишил Оливию жизни? |
Well, if we're going to get Olivia back, we're not going to do it here. |
Ладно... Ладно, если мы собираемся вернуть Оливию, мы не будем заниматься этим здесь. |
And that he can't stop you suffering, but that he loves you and he loves your daughter and if you let him into your heart you will see Olivia again. |
И что он не может прекратить ваши страдания, но он любит вас, и он любит вашу дочь, и если вы откроете ему сердце, вы снова увидите Оливию. |
I saw my Olivia - the one that I am supposed to be with, the only one that I'm supposed to be with. |
Я видел мою Оливию. Ту, с которой я должен быть, ту единственную, с которой я должен быть. |