Due to the illness of Mrs Molly Oliver-Sasson Mrs. Olga Abramova was coopted into the disciplinary commission. |
Должно к болезни Молли Оливера-Сассон Ольги Абрамова послал в подштрафную комиссию. |
Actually the future of spouse Vladimir and Anna were Olga's cousin grandsons. |
Фактически будущие супруги Владимир и Анна были двоюродными внуками Ольги. |
Through Alexandra, Elisabeth was an aunt of Queen Olga of Greece. |
Через Александру, Елизавета была теткой Ольги, королевы Греции. |
She studied at the "Ostankino TV" Television School of Olga Spirkina. |
Прошла обучение в Школе телевидения Ольги Спиркиной «Останкино ТВ». |
I've come in connection with your daughter Olga. |
Я пришел по поводу Вашей дочери Ольги. |
Don't pretend you don't remember Olga's name. |
Молотов? Не притворяйся, что забыла имя Ольги. |
We've met at kinder garden, in misses Olga's class. |
Мы встретились в детском саду, когда не было занятий у Ольги. |
I covered most of three states and hundreds of square miles looking for Olga, with no luck at all. |
Я обыскал три штата и сотни квадратных миль в поисках Ольги и все без результата. |
For the whole summer, two granddaughters and a grandson got into the society of the spouses Budko and Olga Kovaleva. |
На всё лето две внучки и внук попали в общество супругов Будько и Ольги Ковалёвой. |
From an official history, follows, that first child Igor and Olga Svjatoslav - has appeared only in 942. |
Из официальной истории, следует, что первый ребенок Игоря и Ольги Святослав - появился только в 942 году. |
And Olga did all this while from birth she had problems with her eyesight. |
И это всё при том, что с самого рождения у Ольги были проблемы со зрением. |
The entire album was recorded material as part of a trio of Olga Seryabkina, Polina Favorskaya and Daria Shashina. |
Весь материал альбома был записан в составе трио Ольги Серябкиной, Полины Фаворской и Дарьи Шашиной. |
Alexander Berkovich tries to win the heart of Olga, and over time he succeeds. |
Александр Беркович попытался завоевать сердце Ольги, и со временем ему это удалось. |
Olga has a son - Haster. |
У Ольги есть сын - Хастер. |
The magazine published photo shoots of Russian and international photographers - Serge Golovach, Seva Galkin, Olga Fomina and others. |
В журнале публиковались фотосессии известных российских фотографов - Сержа Головача, Севы Галкина, Ольги Фоминой и других. |
Andrei Kalmykov, the husband of Olga, the eldest daughter of Yegor Lutonin loves another woman and after work drives to her. |
Андрей Калмыков, муж Ольги, старшей дочери Егора Лутонина любит другую женщину и вечерами после работы ездит к ней. |
I saw wings on Olga and on Arne, in the last song. |
Я видела крылья у Ольги и у Арне, когда мы последний раз пели. |
You're all free to go except for Semyon, Olga... Ilya... and Anton. |
Тогда всем спасибо и до свидания, кроме Семена, Ольги, Ильи и... |
If anything were to happen to me... I humbly ask that Olga's visa to the United States be renewed. |
Если что-нибудь случится со мной... я смиренно прошу, чтобы вы помогли продлить визу Ольги в США. |
In winter of 1863 he opened a bookshop, registering it in the name of his wife, Olga Platonovna Petrovskaya. |
Зимой 1876 года он открыл книжный магазин, оформив его на имя своей жены, Ольги Платоновны Петровской. |
But at the last moment Andrejchenko refused to play and moved to the US with Maximilian Schell, and the role of Olga has been rewritten for Elena Safonova. |
Но в последний момент Андрейченко отказалась и уехала в США с Максимилианом Шеллом, и роль Ольги была переписана под Елену Сафонову. |
In 2007 she graduated from the Theater School Shchepkin (course Olga Solomina, Yuri Solomin) and was accepted into the troupe of the Maly Theatre, where she worked until 2010. |
В 2007 году окончила театральное училище имени Щепкина (курс Ольги Соломиной, Юрия Соломина) и была принята в труппу Малого театра, где проработала до 2010 года. |
Tribal militia formed the basis of the army in Kievan Rus' until the tax reform of Olga of Kiev in the middle of the 10th century. |
Племенные ополчения составляли основу войска в Киевской Руси до налоговой реформы княгини Ольги в середине Х века. |
Both the digital camera from Olga, and my cell phone store the orientation of the camera while snapping (horizontal, vertical) in the EXIF data of each image. |
Оба цифровая фотокамера от Ольги, и мой мобильный телефон, магазин ориентации камеры во время привязки (горизонтальные, вертикальные) в данных EXIF каждого снимка. |
The center of each cross is set with a painted miniature of respectively Grand Duchess Olga and Grand Duchess Tatiana in their Red Cross uniforms. |
В центре каждого креста установлена миниатюра, соответственно великой княжны Ольги и великой княжны Татьяны в одежде Красного Креста. |