The president agrees Olga should stay as long as she likes. |
Президент согласен, что Ольге стоит оставаться у нас так долго, как ей хочется. |
It Belonged to sisters Olga and Elena Sariyevym. |
Принадлежал сёстрам Ольге и Елене Сариевым. |
Tomorrow, I'm going to put flowers on Olga's grave. |
Завтра отнесу цветы Ольге на могилу. |
It's about my daughter, Olga. |
Дело в моей дочери, Ольге. |
Your husband was only helping Olga stretch. |
Ваш муж просто помогал Ольге с растяжкой. |
Once in the North, he is increasingly aware of his mistake and guilt towards Olga. |
Оказавшись на севере, он всё чаще осознаёт свою ошибку и вину по отношению к Ольге. |
At the time Picasso was married to Olga Khokhlova, a Russian ballerina, with whom he had a five-year-old son. |
В то время Пикассо был женат на Ольге Хохловой, русской балерине, от которой у него был пятилетний сын. |
After his marriage to Olga Pawłowska, a colleague and noblewoman from Bukovina, he lived in Lwów. |
После женитьбы на Ольге Павловской, коллеге и дворянке из Буковины, он жил во Львове. |
These letters - bills mostly - are addressed to Olga Musser. |
Эти письма - в основном счета - адресованы Ольге Музер. |
From documents, it is known that at least since 1886 the house belonged to the bourgeois Olga Tarasovna Hodzhayeva. |
Из документов известно, что как минимум с 1886 года дом принадлежал мещанке Ольге Тарасовне Ходжаевой. |
In 903 of it would marry to the girl like is from Pskov to Olga. |
В 903 году его женили на девушке вроде бы - из Пскова Ольге. |
Many thanks to Galina Afanasyeva and Olga Bulat for beautiful photos! |
Большое спасибо Галине Афанасьевой и Ольге Булат за прекрасные фотографии! |
Your aunt states clearly her desire to leave her entire estate and fortune to Miss Olga Seminoff. |
Ваша тётушка ясно выражает своё желание оставить своё поместье и всё состояние мисс Ольге Семёновой. |
You mean, Mrs Llewellyn-Smythe did leave everything to Olga? |
То есть миссис Луэллин-Смайт и правда всё оставила Ольге? |
In fact to his father, Igor, there were 70 years, and mothers Princess Olga is not less 50th. |
Ведь его отцу, Игорю, было уже 70 лет, а матери, княгине Ольге, - не менее 50-ти. |
Bad memories, every time I smell garlic I think of Olga. |
Плохие воспоминания, каждый раз когда я чувствую запах чеснока, думаю об Ольге |
Give Olga my regards, okay? |
Передай Ольге привет от меня, хорошо? |
Olga gets a call the day before from a man she thinks is from the border. |
Ольге же за день до этого звонит человек, как она считает, с таможни. |
He was married to artist Olga Milles and brother to Ruth Milles and half brother to the architect Evert Milles. |
Он был женат на Ольге Миллес, являлся родным братом Рут Миллес и сводным братом архитектора Эверта Миллеса. |
So I told Olga that I'd do her dad's surgery if she said she saw me in the office. |
Вот я и сказал Ольге, что сделаю операцию её отцу, если она скажет, что видела меня в конторе. |
The Ministry of Foreign Affairs has continually requested the United States authorities to reconsider these arbitrary denials and comply with their international obligations by allowing Olga and Adriana to exercise the inalienable right to visit their spouses and little Ivette to see her father. |
Министерство иностранных дел постоянно требует, чтобы американские власти пересмотрели эти произвольные решения об отказе и во исполнение своих международных обязательств разрешили Ольге и Адриане осуществить неотъемлемое право на встречу со своими супругами и маленькой девочке Ивет наконец увидеть своего отца. |
The TIRExB expressed its deep appreciation to Ms. Olga Otradnova (UNECE) for the excellent interpretation from/into English and Russian at the present session. |
ИСМДП выразил свою глубокую признательность г-же Ольге Отрадновой (ЕЭК ООН) за отличный устный перевод на нынешней сессии с английского языка на русский и обратно. |
When Picasso's then-wife Olga was informed by a friend that her husband had a longtime relationship with a woman who was expecting a child, she immediately left Picasso and moved to the South of France with their son Paulo. |
Когда друг сообщил жене Пикассо Ольге, что у её мужа есть давнишняя любовница, которая ожидает ребёнка, она немедленно покинула Пикассо и переехала на юг Франции со своим сыном Пауло. |
I can cancel Olga. |
Я могу позвонить Ольге и все отменить. |
Olga Petrovich is 72 years old. |
Ольге Петрович 72 года. |