Примеры в контексте "Old-fashioned - Старые"

Примеры: Old-fashioned - Старые
I still have friends in Washington with money, old-fashioned values. У меня еще есть друзья в Вашингтоне. Старые связи.
Is nice to know there's some places left where old-fashioned values still mean a thing. Приятно слышать, что остались еще места, где старые ценности еще чего-то значат.
And what happened to the old-fashioned ones from the movies? А куда делись те, старые, из фильмов?
It's like I resolved to... call you up 1,000 times a day... ask you if you'll marry me... in some old-fashioned way. Знаешь, 100 раз я собирался... позвонить тебе и попросить... выйти за меня замуж... как в старые времена.
No just plain old-fashioned rabbits. Нет, только старые добрые кролики.
Just good, old-fashioned soap and water. Просто старые добрые мыло и вода.
I could never understand how people used to put up with the old-fashioned sort. Никогда не понимал тех, кому нравятся старые вещи.
Without Dr. Manhattan around... to bully the Russians into peace, Mr. Veidt... people are going to need good, old-fashioned energy to rely on. Без доктора Манхеттана... способного принудить русских к миру, мистер Вейт... людям придется полагаться на старые добрые источники энергии.
Whatever happened to a good, old-fashioned roller coaster? Куда делись старые добрые американские горки?
What do you say, you and me, We go on a good, old-fashioned bender? Что ты скажешь на то, чтобы мы с тобой напились как в старые добрые времена?
What you need are some good, old-fashioned polymyxins. Все что ему нужно, так это старые добрые полимиксины.
Mr. Burns's Old-Fashioned Good-Time Extra-Chewy... "Старые добрые печенья мистера Бернса".