"Tom's Bistro," an old-fashioned, old-world Italian restaurant. | "Бистро Тома", старомодный итальянский ресторан старой школы. |
While American Idol is a format already quite old-fashioned (at least 7-8 years) X-Factor is relatively new. | Хотя American Idol это формат уже довольно старомодный (по крайней мере 7-8 лет), X-фактор является относительно новым. |
I think, a... as you got to know me, you'd find that I was pretty much of a fuddy-duddy, just an old-fashioned... | Как только узнала меня получше, ты поняла, что я довольно отстал от жизни, просто старомодный... |
Didn't realize how old-fashioned you were, Chuck. | Я не замечал, какой ты старомодный, Чак. А что? |
So you know he's the old-fashioned type, who'd die to defend his honor, or who'd kill for it. | Вы знаете Максима уже давно, вам знаком этот старомодный тип, он готов умереть за свою честь. |
One thing you need, young man, is a good, old-fashioned spanking. | Все что тебе нужно, юноша, - это старая добрая порка. |
Another motive is old-fashioned greed. | Еще один мотив - старая добрая жадность. |
It was an old-fashioned duel. | Это была старая добрая дуэль. |
We may be in for a good, old-fashioned shake-up. | Нас ждёт старая добрая встряска. |
And there's no better way to suss out poor productivity than a good, old-fashioned honey trap. | И нет лучше способа выявить бездельников, чем старая добрая замануха. |
So this is just good, old-fashioned, existential crisis, is that it? | То есть, это просто старый добрый экзистенциальный кризис? |
We have an old-fashioned tomato | Джефри! Старый добрый помидор. |
Just good, old-fashioned hard work and routine. | Только старый добрый тяжкий труд и рутина. |
What I wouldn't give for a good, old-fashioned tumor-inducing cell phone. | Многое бы я отдал за старый добрый сотовый, провоцирующий рак мозга. |
We're looking for a good, old-Fashioned murderer - Someone with motive. | Нам нужен старый добрый убивака, у которого есть мотив. |
Y'all ready for a good, old-fashioned prison brawl? | Вы готовы устроить старую добрую тюремную заварушку? |
I would like to announce next week Antonio's Boxing Gym, Trudy and I are hosting an old-fashioned battle of the badges... | Хочу объявить, что на следующей неделе в зале Антонио мы с Труди будем вести старую добрую битву значков. |
May I use your old-fashioned ink pens and paper to alert my family and friends to my delay? | Могу я использовать вашу старую добрую чернильную ручку и бумагу чтобы предупредить мою семью и друзей о своей задержке? |
Give me an old-fashioned video cassette any day of the week. | А вот старую добрую видеокассету готов смотреть целыми днями. |
I am just a good, old-fashioned problem solver. | Я просто хороша, в решении проблем по старинке. |
All of which suggests they were planning an old-fashioned robbery. | Всё говорит о том, что ограбление они планировали по старинке. |
So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. | Так что придется действовать, как говорится, по старинке. |
James, just old-fashioned tuning. | Джеймс, просто тюнинг по старинке. |
So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. | Что ж, мы это сделаем, как это? Ах да - "по старинке". |
You always put emotion ahead of good, old-fashioned common sense. | Ты всегда ставишь эмоции выше старого доброго здравого смысла. |
Come here and get some old-fashioned British violence! | Иди сюда, и отведай старого доброго английского насилия! |
I just couldn't vote against a good, old-fashioned lake dunking. | Я просто не могла голосовать против старого доброго швыряния в озеро. |
And what happened to the old-fashioned ones from the movies? | А куда делись те, старые, из фильмов? |
It's like I resolved to... call you up 1,000 times a day... ask you if you'll marry me... in some old-fashioned way. | Знаешь, 100 раз я собирался... позвонить тебе и попросить... выйти за меня замуж... как в старые времена. |
No just plain old-fashioned rabbits. | Нет, только старые добрые кролики. |
I could never understand how people used to put up with the old-fashioned sort. | Никогда не понимал тех, кому нравятся старые вещи. |
What do you say, you and me, We go on a good, old-fashioned bender? | Что ты скажешь на то, чтобы мы с тобой напились как в старые добрые времена? |