The initiative which led to establishing the Ohrid Border Process was strongly supported by Croatia. |
По итогам этой инициативы был учрежден Охридский пограничный процесс, который получил решительную поддержку Хорватии. |
The third figure could be John X Kamateros, archbishop of Ohrid, while the last participant is assumed to be his protégé. |
Третьей фигурой может быть Иоанн Х Каматир, архиепископ Охридский, в то время как последний участник считается его протеже. |
The Unit has also substantially contributed to the Ohrid Process, particularly with regard to the assessment of border-policing needs of States in South-Eastern Europe. |
Группа внесла также существенный вклад в Охридский процесс, особенно в отношении оценки потребностей государств Юго-Восточной Европы в вопросах полицейской деятельности. |
The Ohrid Workshop, co-organized by the Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Switzerland, was held to discuss three main topics in the area of small arms: border control and law enforcement, end-use/end-user certificates, and reduction measures. |
Охридский практикум, организованный правительствами бывшей югославской Республики Македонии и Швейцарии, проводился для рассмотрения трех важных тем в области стрелкового оружия: пограничный контроль и охрана правопорядка, сертификаты конечного пользования/конечного пользователя и меры по сокращению. |