Английский - русский
Перевод слова Ohrid

Перевод ohrid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охриде (примеров 35)
We maintain, however, that the integral implementation of the Ohrid Agreement without delay is of crucial importance to the future of Macedonia. Тем не менее мы утверждаем, что незамедлительное комплексное осуществление соглашения, подписанного в Охриде, имеет решающее значение для будущего Македонии.
It assisted with the organization of a series of regional meetings in Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Tirana, Varna, Bulgaria, Opatija, Croatia, Bucharest and Athens. Она оказала помощь в организации серии региональных совещаний в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, Тиране, Варне, Болгария, Опатие, Хорватия, Бухаресте и Афинах.
In this regard, I would like to inform the Assembly that last year in Ohrid, the Republic of Macedonia hosted the World Conference on Dialogue among Religions and Civilizations. В этой связи я хотела бы информировать Ассамблею о том, что в прошлом году Республика Македония принимала в Охриде Всемирную конференцию по диалогу между религиями и цивилизациями.
Organized a regional Conference on Data Harmonization and Paperless Trade in Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, in December 2006. а) организовал региональную Конференцию по согласованию данных и безбумажной торговле в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, в декабре 2006 года.
Moreover, OSCE has been a promoter of regional activities in border management, in line with the decisions of the Ohrid Conference on Balkan Border Security. Кроме того, ОБСЕ содействовала региональной деятельности в области пограничного контроля в соответствии с решениями состоявшейся в Охриде Конференции по безопасности границ и пограничному контролю на Балканах.
Больше примеров...
Охрид (примеров 22)
Although the capital Ohrid also surrendered, some of the nobility and the army rallied around Presian II as his father's successor. Хотя столица, Охрид, также была взята, часть знати и войска объединились вокруг Пресиана II как законного наследника отца.
Salmo ohridanus, also known by the local name as the belvica, is a species of freshwater salmonid fish, endemic to Lake Ohrid in Albania and North Macedonia. Salmo ohridanus, Salmo ohridanus, также известный под названием Belvica, является видом пресноводных лососевых рыб, эндемичных для озера Охрид в Албании и Македонии.
Ohrid, for South-East Europe Охрид, для Юго-Восточной Европы
In June 2011 in Ohrid, Yuzmeski founded the Cultural Centre "Cultura 365". В июне 2011 года в г. Охрид Юзмески основал культурный центр «Cultura 365», где демонстрируются его произведения.
Visit to the resort town of Pogradec will present a meeting with the Lake Ohrid, famous by unparalleled scenery and healthful mountain air. Посещение города-курорта Поградец подарит встречу с озером Охрид, где неподражаемые пейзажи, целебный горный воздух.
Больше примеров...
Охридское (примеров 20)
The Ohrid Framework Agreement would improve inter-ethnic relations, but the Framework review was incomplete and improvements had been delayed. Хотя Охридское рамочное соглашение позволяет улучшить межэтнические отношения, пересмотр этих рамок был неполным и улучшения были отложены.
On 13 August, Macedonian and Albanian representatives signed the Ohrid Agreement, ending most of the fighting. 13 августа представители Республики Македония и Албании подписали Охридское соглашение, которое положило конец основной части боевых действий.
Thus, the wastewater produced by over 60,000 inhabitants is discharged directly or indirectly into Lake Ohrid. Следовательно, сточные воды, являющиеся продуктом жизнедеятельности более 60000 жителей, напрямую или опосредованно сбрасываются в Охридское озеро.
With regard to questions concerning the rights of minorities, the delegation stated that the Government was committed to fostering good inter-ethnic relations and implementation of the Ohrid Framework Agreement. Касаясь вопросов прав меньшинств, делегация заявила, что правительство полно решимости укреплять добрые межэтнические отношения и осуществлять Охридское рамочное соглашение.
Slovakia also welcomed the determination of the Government to fully implement the Ohrid framework agreement and encouraged it to use the synergy of integration processes and instruments for pre-accession assistance in its efforts to tackle the challenges identified in the universal periodic review. Кроме того, Словакия приветствовала проявленную правительством решимость выполнить в полном объеме Охридское рамочное соглашение и призвала его использовать совокупную энергию процессов интеграции и механизмов оказания помощи на предшествующем вступлению этапе в его усилиях по устранению проблем, выявленных в ходе универсального периодического обзора.
Больше примеров...
Охридской (примеров 5)
Participation in Ohrid Regional Conference on Border Security and Management on behalf of Kosovo Участие от имени Косово в Охридской региональной конференции по безопасности границ и пограничному контролю
We note with satisfaction the holding of last month's Ohrid conference, where members of the Governments of Balkan region countries assembled to strengthen regional cooperation. Мы с удовлетворением отмечаем проведение в прошлом месяце Охридской конференции, на которую члены правительств государств балканского региона собрались для того, чтобы укрепить региональное сотрудничество.
Plans to establish closer cooperation between UNMIK, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania in the fight against terrorism and extremism were supported by the representatives of these delegations at the 22 May Ohrid Conference on Border Control and Management. На состоявшейся 22 мая Охридской конференции по вопросам пограничного контроля и управления представителями делегаций МООНК, бывшей югославской Республики Македонии и Албании были одобрены планы по расширению взаимного сотрудничества в борьбе с терроризмом и экстремизмом.
The Ohrid Regional Strategy for Cultural Cooperation in South-East Europe, adopted in June 2014 by the Ministers of Culture of the countries of South-East Europe, echoes these views. Эти взгляды находят свое отражение в Охридской региональной стратегии развития сотрудничеств в области культуры в Юго-Восточной Европе, которая была принята в июне 2014 года министрами культуры стран Юго-Восточной Европы.
The upper part of the house serves as exhibition space for objects made by the Ohrid carving school, creations of famous artists from Ohrid and the county. Верхняя часть дома служит в качестве выставочного пространства для объектов, сделанных мастерами охридской резьбы, творений известных художников из города Охрид и окрестностей.
Больше примеров...
Охрида (примеров 2)
Thirty women from Skopje, Tetovo, and Ohrid were trained to grow and sell flowers. Тридцать женщин из Скопье, Тетово и Охрида прошли обучение методам выращивания и продажи цветов.
By 1377 Vuk Branković acquired Skopje, and Albanian magnate Andrea Gropa became virtually independent in Ohrid; however, he may have remained a vassal to Marko as he had been to Vukašin. К 1377 году к Вуку Бранковичу перешло Скопье, а албанский феодал Андрей Гропа стал практически независимым правителем Охрида; однако, возможно, остался вассалом Марко, как это было при Вукашине.
Больше примеров...
Охридскому (примеров 3)
Switzerland noted that the State had managed to find a path towards stability with the Ohrid Framework Agreement of 2001. Швейцария отметила, что благодаря Охридскому рамочному соглашению 2001 года государство смогло найти путь к стабильности.
The Humanitarian Issues Working Group meeting in June 2002 endorsed the plan for UNHCR to phase down its Dayton obligations within a time frame of two years, as well as its obligations under the Ohrid Framework Agreement in The former Yugoslav Republic of Macedonia. Рабочая группа по гуманитарным вопросам на своем совещании в июне 2002 года одобрила план поэтапного выполнения УВКБ его обязательств по Дейтонскому соглашению в течение двухгодичного срока, а также его обязательств по Охридскому рамочному соглашению в бывшей югославской Республике Македонии.
Following the 2001 Macedonian War, it is believed it was disarmed under the terms of the Ohrid Agreement, under which greater rights and autonomy were to be given to the state's Macedonian Albanians. После окончания конфликта в Республике Македонии в 2001 году АНО была расформирована согласно Охридскому соглашению, дававшему автономию албанскому населению Македонии и расширяющему его права.
Больше примеров...
Охридский (примеров 4)
The initiative which led to establishing the Ohrid Border Process was strongly supported by Croatia. По итогам этой инициативы был учрежден Охридский пограничный процесс, который получил решительную поддержку Хорватии.
The third figure could be John X Kamateros, archbishop of Ohrid, while the last participant is assumed to be his protégé. Третьей фигурой может быть Иоанн Х Каматир, архиепископ Охридский, в то время как последний участник считается его протеже.
The Unit has also substantially contributed to the Ohrid Process, particularly with regard to the assessment of border-policing needs of States in South-Eastern Europe. Группа внесла также существенный вклад в Охридский процесс, особенно в отношении оценки потребностей государств Юго-Восточной Европы в вопросах полицейской деятельности.
The Ohrid Workshop, co-organized by the Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Switzerland, was held to discuss three main topics in the area of small arms: border control and law enforcement, end-use/end-user certificates, and reduction measures. Охридский практикум, организованный правительствами бывшей югославской Республики Македонии и Швейцарии, проводился для рассмотрения трех важных тем в области стрелкового оружия: пограничный контроль и охрана правопорядка, сертификаты конечного пользования/конечного пользователя и меры по сокращению.
Больше примеров...
Охридского (примеров 48)
It welcomed efforts to improve inter-ethnic relations, implementation of the Ohrid Framework Agreement, and the social inclusion of Roma. Беларусь приветствовала усилия по улучшению межэтнических отношений, реализации Охридского рамочного соглашения и социальной интеграции рома.
A Committee of Ministers has been established to monitor the implementation of the Ohrid Framework Agreement. С целью мониторинга осуществления Охридского рамочного соглашения был создан Комитет министров.
This Committee is headed by the Deputy Prime Minister of the Republic of Macedonia in charge of the implementation of the Ohrid Framework Agreement. Этот комитет возглавляет заместитель премьер-министра Республики Македония, отвечающий за осуществление Охридского рамочного соглашения.
After signing of the Ohrid Framework Agreement in 2001, the country has implemented comprehensive reforms in order to promote the rights of non-majority communities, adopting or amending 71 laws. После подписания Охридского рамочного соглашения в 2001 году страна проводит широкие реформы в целях поощрения прав общин, не составляющих большинство, приняв или внеся поправки в 71 закон.
Lake Prespa is situated at an altitude of 845 m, i.e. above Lake Ohrid, and its waters drain into Lake Ohrid through very porous karst mountains. Озеро Преспа находится на высоте 845 м, т.е. выше Охридского озера, и его воды стекают в Охридское озеро через очень пористые карстовые горы.
Больше примеров...