Between 990 and 1015, Ohrid was the capital and stronghold of the Bulgarian Empire. |
С 990 до 1015 годы Охрид был столицей Болгарского царства царя Самуила. |
Although the capital Ohrid also surrendered, some of the nobility and the army rallied around Presian II as his father's successor. |
Хотя столица, Охрид, также была взята, часть знати и войска объединились вокруг Пресиана II как законного наследника отца. |
With the conquest of Bitola the Serbs controlled southwestern Macedonia, including the symbolically important town of Ohrid. |
С завоеванием города сербы могли осуществлять контроль запада Македонии, в том числе и символически значимого города Охрид. |
In 905 Naum founded a monastery on the shores of Lake Ohrid, which later received his name. |
В 905 году он основал монастырь на берегу озера Охрид, сегодня названный его именем. |
29 October 2007, Ohrid, Republic of Macedonia |
29 октября 2007 года, Охрид, Республика Македония |
The society managed to establish committees in several towns including Korçë, Elbasan, Debar and Ohrid, but it failed to maintain control over them because each committee acted on its own direction. |
Обществу удалось создать комитеты в нескольких городах, включая Корчу, Эльбасан, Дебар и Охрид, но он не смог поддерживать контроль над ними, потому что каждый комитет действовал в своём собственном направлении. |
Salmo ohridanus, also known by the local name as the belvica, is a species of freshwater salmonid fish, endemic to Lake Ohrid in Albania and North Macedonia. |
Salmo ohridanus, Salmo ohridanus, также известный под названием Belvica, является видом пресноводных лососевых рыб, эндемичных для озера Охрид в Албании и Македонии. |
By 1370 Marko's potential patrimony increased as Vukašin expanded his personal holdings from Prilep further into Macedonia, Kosovo and Metohija, acquiring Prizren, Pristina, Novo Brdo, Skopje and Ohrid. |
К 1370 году потенциальное наследство Марко увеличилось, так как Вукашин расширил свои личные владения от Прилепа дальше, в Македонию, Косово и Метохию, приобретя Призрен, Приштину, Ново-Брдо, Скопье и Охрид. |
In particular, it underlined cooperation with the respective riparian countries on the Vardar River, Lake Ohrid and Lake Prespa, whose ultimate aim was the development of bilateral agreements and integrated water management plans for the basins. |
В частности, она обратила внимание на сотрудничество с соответствующими прибрежными странами в отношении реки Вардар, озера Охрид и озера Преспа, конечной целью которого является разработка двусторонних соглашений и планов комплексного управления водными ресурсами в отношении их бассейнов. |
Workshop on Data Harmonization and Single Windows in South Eastern Europe, Ohrid, the fYR of Macedonia, 6-7 December 2006 |
с) рабочее совещание по гармонизации данных и концепции "одного окна" в Юго-Восточной Европе, Охрид, бывшая югославская Республика Македония, 67 декабря 2006 года; |
EAPC/PfP Workshop in support of the South-East Europe Initiative (SEEI) on Regional Cooperation in South-East Europe and the Challenge of Small Arms and Light Weapons, Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, 22-23 June 2000; |
практикум СЕАП/ПРМ в поддержку Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе: региональное сотрудничество в Юго-Восточной Европе и проблемы стрелкового оружия и легких вооружений, Охрид, бывшая югославская Республика Македония, 22 и 23 июня 2000 года; |
"Regional Cooperation in South-east Europe and the Challenge of Small Arms and Light Weapons", EAPC/PfP Workshop in Support of the NATO South-east Europe Initiative (SEEI), Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, 22-23 June 2000 |
«Региональное сотрудничество в Юго-Восточной Европе и проблема стрелкового оружия и легких вооружений», практикум СЕАП/ПИМ в поддержку инициативы НАТО в Юго-Восточной Европе (ИЮВЕ), Охрид, бывшая югославская Республика Македония, 22 - 23 июня 2000 года |
Ohrid, for South-East Europe |
Охрид, для Юго-Восточной Европы |
In June 2011 in Ohrid, Yuzmeski founded the Cultural Centre "Cultura 365". |
В июне 2011 года в г. Охрид Юзмески основал культурный центр «Cultura 365», где демонстрируются его произведения. |
Visit to the resort town of Pogradec will present a meeting with the Lake Ohrid, famous by unparalleled scenery and healthful mountain air. |
Посещение города-курорта Поградец подарит встречу с озером Охрид, где неподражаемые пейзажи, целебный горный воздух. |
The troops of the newly crowned Peter III took Niš and Ohrid but suffered a crippling defeat in front of Kastoria. |
Войска новопровозглашённого царя взяли Ниш и Охрид, но потерпели поражение у Кастории. |
In order to provide housing for the beneficiaries of social protection, a distribution of social apartments has been made in several cities in the Republic of Macedonia (Skopje, Ohrid, Kavadarci, Kochani, Kichevo, Kriva Palanka, Makedonska Kamenica) during the reporting period. |
С целью обеспечения жилья как меры социальной защиты в нескольких городах Республики Македония (Скопье, Охрид, Кавадарци, Кочаны, Кичево, Крива Паланка и Македонска Каменица) в течение отчетного периода распределялось социальное жилье. |
Grgur and bishop Grigorije of Devol founded the Zaum monastery (Church of the Holy Virgin Zaumska, Bogorodica Zahumska) on Lake Ohrid near Zaum, to which he brought the cult of the Virgin of Zahumlje (hence its name). |
Гргул и епископ Григорье из Девола основали монастырь Заумьский монастырь (Церковь Святой Девы Заумьской, Богородицы Заумьской) на озере Охрид, рядом с городом Заумь, куда принес культ Девы Заумьской. |
to be held in Hotel Bellevue, Ohrid, the Former Yugoslav Republic of Macedonia |
которая состоится в гостинице "Бельвю", Охрид, |
Upgrade of electrical connection at patrol base, Ohrid |
Модернизация системы электроснабжения в базовом наблюдательном пункте, Охрид |
The upper part of the house serves as exhibition space for objects made by the Ohrid carving school, creations of famous artists from Ohrid and the county. |
Верхняя часть дома служит в качестве выставочного пространства для объектов, сделанных мастерами охридской резьбы, творений известных художников из города Охрид и окрестностей. |
In 1979 and in 1980 respectively, Ohrid and Lake Ohrid were accepted as Cultural and Natural World Heritage Sites by UNESCO. |
В 1979/1980 годах Охрид и Охридское озеро были включены в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. |