| The project is currently in ODP Step 3, Initial Draft Preparation. | В настоящее время данный проект находится на третьем этапе ОПР "Подготовка первоначального проекта". |
| The FMG Chairman presented the draft Open Development Process (ODP). | Председатель ОГФ представил проект Открытого процесса разработки (ОПР). |
| The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. | Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР. |
| The TBG Steering Committee is working hard to ensure that all projects are compliant with the ODP. | Руководящий комитет ГТД прилагает активные усилия к тому, чтобы все проекты соответствовали требованиям ОПР. |
| The goal for 2007 is the finalization of ODP step 3. | Задача на 2007 год сводится к завершению третьего этапа ОПР. |
| This project is currently in step 3 of ODP. | Этот проект в настоящее время находится на третьем этапе ОПР. |
| These procedures cover the points of interaction with the UN/CEFACT Open Development Process (ODP). | Эти процедуры охватывают вопросы о взаимодействии с открытым процессом разработки (ОПР) СЕФАКТ ООН. |
| In either case, it shall progress through the ODP as a UN/CEFACT publication. | В обоих случаях она должна продвигаться через ОПР в качестве публикации СЕФАКТ ООН. |
| It is a document that is governed by the ODP following the steps detailed for the publication of business standards. | Прохождение данного документа регламентируется последующими подробными этапами ОПР для публикации стандартов деловых операций. |
| The RSM is an internal UN/CEFACT working document and as such is not subject to the ODP. | ССТ - это внутренний рабочий документ СЕФАКТ ООН и как таковой не охватывается рамками ОПР. |
| The FMG would submit the final updated text to the Bureau for forwarding the ODP to an intersessional approval process. | АГФ представит окончательный обновленный вариант Бюро с целью передачи ОПР для процесса межсессионного утверждения. |
| The Centre has updated its Open Development Process (ODP) and the Mandates and Terms of Reference of its Permanent Groups. | Центр обновил открытый процесс разработки (ОПР), а также мандаты и круг ведения своих постоянных групп. |
| On the other hand, implementation guidelines developed by UN/CEFACT would follow the ODP and Japan was encouraged to support such efforts. | С другой стороны, руководящие принципы по осуществлению, разработанные СЕФАКТ ООН, будут следовать ОПР, и Японии было рекомендовано поддерживать такие усилия. |
| ODP step 6 is expected for September 2008 and finalization in early 2009. | Шестой этап ОПР, как ожидается, начнется в сентябре 2008 года и завершится в начале 2009 года. |
| There are eight (8) steps in the ODP. | ОПР предусматривает восемь (8) этапов. |
| an organizational restructuring of its Permanent Groups to operate within the ODP; | реорганизация его постоянных групп для обеспечения их функционирования в рамках ОПР |
| The revised ODP contained eight steps, providing a sequential procedure and rules on developing and maintaining UN/CEFACT standards, specifications and recommendations and managing transparent approval of outputs. | Пересмотренный ОПР предусматривает восемь этапов, устанавливая последовательную процедуру и правила разработки и ведения стандартов, спецификаций и рекомендаций СЕФАКТ ООН и обеспечения транспарентного утверждения результатов. |
| Approval of the Open Development Process (ODP) as the means for progressing work | одобрение Открытого процесса разработки (ОПР) в качестве средства обеспечения прогресса в работе |
| This work has taken into account the feedback received from public reviews under UN/CEFACT's Open Development Process (ODP) and Forum participants. | В процессе этой работы были приняты во внимание замечания, полученные по линии проведения публичных обзоров в контексте Открытого процесса разработки (ОПР), применяемого СЕФАКТ ООН, и от участников Форума. |
| Developing and maintaining both operational and Open Development Process (ODP) procedures. | выработку и обновление процедур оперативной деятельности Открытого процесса разработки (ОПР); |
| On Project P058 "Framework for Building Common Business Processes", International trade and Business Processes Group 14 delivered the V01-00 of the specification into ODP 5. | В рамках проекта Р058 "Рамочная основа для построения общих процессов деловых операций" Группа по международным торговым и деловым операциям 14 вышла на пятый этап ОПР в своей работе над версией V01-00 соответствующей спецификации. |
| All ODP stages are briefly listed below: | Все этапы ОПР кратко охарактеризованы ниже: |
| The ICG had approved the Requirements Specifications Mapping (RSM) and finished the UN/CEFACT Registry Specification for release for ODP. | ГСИ одобрила схему спецификации требований (ССТ) и завершила разработку спецификации регистра СЕФАКТ ООН для опубликования в целях ОПР. |
| Made progress on the Data Type Library, which is currently in step 3 of ODP. | е) Добилась прогресса в работе над библиотекой категорий данных, которая в настоящее время находится на третьем этапе ОПР. |
| Therefore, the ODP document should be revised to incorporate the specific deadlines and procedures for IPR disclosure contained in the policy, as well as any other appropriate points from the policy. | Поэтому документ, посвященный ОПР, следует пересмотреть за счет включения в него конкретных сроков и процедур для раскрытия информации о ПИС, предусмотренных в рамках этой политики, а также любых других соответствующих пунктов из документа, посвященного политике. |