| Current use of methyl bromide, with its high ODP, depletes ozone on an immediate timescale. | Нынешнее использование бромистого метила с высокой ОРС разрушает озон в реальной шкале времени. |
| ODP is a relative index of the ability of a substance to cause ozone depletion. | ОРС представляет собой относительный показатель способности вещества вызывать диссоциацию озона. |
| Currently, the Panel did not have enough information to determine an ODP for HCBD. | В настоящее время Группа не располагает достаточной информацией для определения ОРС ГХБД. |
| Note: ODP stands for ozone-depletion potential. | Примечание: ОРС - озоноразрушающая способность. |
| One representative pointed out that there were a number of significant issues relating to the criteria for assessment of the ODP of new chemicals. | Один из представителей отметил, что имеется ряд актуальных вопросов, касающихся критериев оценки ОРС новых химических веществ. |
| That represented 74 per cent of the total ODP tonnage phased out under the Multilateral Fund to date. | Это составляет 74 процента от общего объема сокращения ОРС в тоннах, достигнутого к настоящему времени Многосторонним фондом. |
| Data are weighted according to ozone-depleting potential (ODP). | Данные по объему производства оцениваются в соответствии с озоноразрушительной способностью (ОРС). |
| In 2003 alone, the phase-out amounted to a record 7,000 ODP tons. | В одном только 2003 году объем выведенных из обращения ОРС достиг рекордного уровня в 7000 тонн. |
| Abbreviation: ODP, ozone-depletion potential. | Сокращение: ОРС - озоноразрушающая способность. |
| The high ODP of halons makes them still an important target for emission prevention. | Ввиду высокой ОРС галонов они по-прежнему являются важной мишенью для мероприятий по предупреждению выбросов. |
| Yes - halons have high ODP and are still used in fire protection systems. | Да - Галоны обладают высокой ОРС и все еще используются в системах пожаротушения. |
| Only aggregate figures on groups of substances, expressed in terms of ozone-depletion potential, or ODP, are published and available online (). | Публикуются и размещаются в онлайновом режиме () лишь агрегированные показатели по группам веществ, выраженные в озоноразрушающей способности или ОРС. |
| The Government of Zimbabwe is implementing its HPMP in the manufacturing and servicing sectors, aiming for the use of alternative refrigerants with zero ODP and zero or very low GWP. | Правительство Зимбабве осуществляет свой ПВГО в секторах производства и обслуживания, стремясь обеспечить использование альтернативных хладагентов с нулевой ОРС и нулевым или весьма низким ПГП. |
| They noted, in particular, that the current use of methyl bromide, with its high ODP, depleted ozone on an immediate timescale. | Они отметили, в частности, что разрушение озона при воздействии на него бромистого метила, который используется в настоящее время и обладает значительной ОРС, начинается практически сразу. |
| (b) Unit of measurement: Tons (Gg) of ODS weighted by their ozone-depletion potential (ODP). | Ь) Единица измерения: тонны (Гг) ОРВ, взвешенные по их озоноразрушающей способности (ОРС). |
| As the precautionary principle should be paramount, n-New substances which mightmay have an ODP should not be developed or be introduced onto the world market. | Исходя из того, что принцип принятия мер предосторожности должен иметь первостепенную важность, необходимо не допускать разработки или появления на мировом рынке новых веществ, способных обладать ОРС. |
| Noting the desirability of having a standardized and independent ODP analysis in order to ensure consistent and reproducible results, | отмечая желательность проведения унифицированного и независимого анализа ОРС для обеспечения согласованности и воспроизводимости результатов, |
| Medium - CFC-12 has a high ODP and GWP, and its replacement, HFC-134a, has a high GWP. | Средний уровень - ХФУ-12 обладает высокими ОРС и ПГП, а заменяющий его ГФУ-134а имеет высокий ПГП. |
| High - Recovery of substances with high ODP and GWP prevent their emissions and thus their impact on ozone depletion and climate change. | Высокий уровень - Рекуперация веществ с высокими ОРС и ПГП предупреждает их выбросы и тем самым позволяет избежать последствий в виде истощения озонового слоя и изменений климата. |
| In terms of ozone-depleting potential (ODP) tonnes, non-Article 5 countries have reduced over 95 per cent of their consumption of all ODS. | Если говорить в тоннах озоноразрушающей способности (ОРС), то страны, не действующие в рамках статьи 5, сократили свое потребление всех ОРВ более чем на 95 процентов. |
| Moreover, the cost of an assessment of the ODP of a substance should be funded by the enterprise wishing to produce it. | Кроме того, расходы, связанные с проведением оценки ОРС того или иного вещества, должны покрываться соответствующим предприятием, желающим производить его. |
| The representative of Canada presented a report on a new ODS, hexachlorobutadiene, which he said showed a relative small ODP of 0.07 but was being released into the environment in relatively high volumes. | Представитель Канады представил доклад о новом ОРВ - гексахлорбутадиене, который, по его словам, показал сравнительно низкую ОРС на уровне 0,07, но его выброс в окружающую среду осуществляется в довольно больших объемах. |
| The cost effectiveness of manufacturing a new refrigerator would be the same or lower than with the former technology, since the cost of investment would be multiplied by an ODP factor of 0.00. | Рентабельность производства новых холодильников по сравнению с предшествующей технологией будет прежней или более низкой, поскольку инвестиционные затраты надо будет умножить на коэффициент ОРС, равный 0,00. |
| In addition to their ozone depleting potential (ODP), HCFCs also have significant global warming impact due to their relatively high global warming potentials (GWP). | Помимо своей озоноразрушающей способности (ОРС), ГХФУ также оказывают значительное воздействие в плане глобального потепления ввиду их относительно высоких потенциалов глобального потепления (ПГП). |
| Weighted tons of ODS for production is the sum of national annual production (in tons) of each ODS multiplied by its ODP. | ОРВ во взвешенных тоннах представляет собой сумму годового национального производства (в тоннах) каждого ОРВ, умноженную на их ОРС. |