| Current use of methyl bromide, with its high ODP, depletes ozone on an immediate timescale. | Нынешнее использование бромистого метила с высокой ОРС разрушает озон в реальной шкале времени. |
| The high ODP of halons makes them still an important target for emission prevention. | Ввиду высокой ОРС галонов они по-прежнему являются важной мишенью для мероприятий по предупреждению выбросов. |
| As the precautionary principle should be paramount, n-New substances which mightmay have an ODP should not be developed or be introduced onto the world market. | Исходя из того, что принцип принятия мер предосторожности должен иметь первостепенную важность, необходимо не допускать разработки или появления на мировом рынке новых веществ, способных обладать ОРС. |
| Weighted tons of ODS for production is the sum of national annual production (in tons) of each ODS multiplied by its ODP. | ОРВ во взвешенных тоннах представляет собой сумму годового национального производства (в тоннах) каждого ОРВ, умноженную на их ОРС. |
| Countries' dependency on refrigerants for refrigerators and blowing agents is moving toward both hfc and HCFC; since the ODP of HCFC is 0.055 to 0.01; since the ODP of HFC is zero, it represents 20 times less damage than CFC. | Поскольку ГХФУ обладает ОРС, составляющей от 0,055 до 0,01, различные страны все больше полагаются на использование в качестве хладагентов для холодильников и пенообразователей ГФУ и ГФХУ; поскольку ГФУ обладает нулевой ОРС, он производит вредное воздействие, в 20 раз меньшее, чем ХФУ. |
| On Project P058 "Framework for Building Common Business Processes", International trade and Business Processes Group 14 delivered the V01-00 of the specification into ODP 5. | В рамках проекта Р058 "Рамочная основа для построения общих процессов деловых операций" Группа по международным торговым и деловым операциям 14 вышла на пятый этап ОПР в своей работе над версией V01-00 соответствующей спецификации. |
| The secretariat responded that these materials were not UN/CEFACT deliverables, that they had been financed through extra budgetary funds or the United Nations Development Account, and that they were not subject to ODP. | Секретариат сообщил о том, что эти материалы не подготавливаются СЕФАКТ ООН, что они финансировались по линии внебюджетных фондов или Счета развития Организации Объединенных Наций и не охватывались ОПР. |
| In some cases, significant work has been completed; however, since specific requirements of the ODP have not been fulfilled the project is being reported in a very early stage of development. | В некоторых случаях была проделана существенная работа, однако из-за невыполнения специфических требований, предусмотренных в ОПР, в отношении некоторых конкретных проектов указывается, что они находятся на начальных этапах разработки. |
| We expect to move to ODP 7 by the end of 2010. | Мы планируем перейти на седьмой этап ОПР к концу 2010 года. |
| This may include returning to an earlier ODP step, revising the project scope or cancelling the project altogether. | Это может включать в себя возврат к одному из предыдущих этапов ОПР, пересмотр сферы охвата проекта и полное упразднение проекта. |
| 4.3 Ocean Drilling Program (ODP) | 4.3 Программа океанского бурения (ПОБ) |
| A Group of Specialists on Cenozoic Palaeoenvironment of the Southern High Latitudes (GOSC) is now working to establish an international group to develop a comprehensive programme for further deep drilling over the next decade, in conjunction with projects of the Ocean Drilling Programme (ODP). | Группа специалистов по кайнозойской палеоэкологии высоких широт южной полусферы в настоящее время работает над созданием международной группы для разработки всеобъемлющей программы дальнейшего глубинного бурения в течение следующего десятилетия в рамках проектов Программы океанского бурения (ПОБ). |
| For the last 16 years, ocean drilling for research purposes has been carried out by the vessel Joides Resolution, and the Ocean Drilling Program (ODP), a 22-nation scientific consortium that operates it. | За последние 16 лет с помощью судна "ДЖОЙДЕС Резолюшн" научный консорциум 22 стран "Программа океанического бурения" (ПОБ) осуществляла работы по океаническому бурению в исследовательских целях. |
| ODP's lease on Joides Resolution ends in 2003, at which time a replacement is needed. | Срок аренды консорциумом ПОБ судна "ДЖОЙДЕС Резолюшн" заканчивается в 2003 году, и тогда ему потребуется замена. |
| Chairman, Australian ODP Scientific Committee 1993-96 | Председатель Австралийского научного комитета ПОБ, 1993-1996 годы |
| The formal definition of ODP is the ratio of integrated perturbations to total ozone, for a differential mass emission of a particular compound relative to an equal emission of CFC-11. . | Формальным определением ПРОС является соотношение масштабов совокупных нарушений к общему объему озона для дифференцированных массовых выбросов какого-либо отдельного соединения в отношении к эквивалентным выбросам ХФУ11 . |
| Ozone Depleting Potential (ODP) means an integrative quantity, distinct for each halocarbon source species, that represents the extent of ozone depletion in the stratosphere expected from the halocarbon on a mass-for-mass basis relative to CFC-11. | Потенциал разрушения озонового слоя (ПРОС) означает совокупное количество веществ в разбивке по отдельным видам источников галоидоуглеводородов, дающее те же масштабы разрушения озонового слоя в стратосфере, которые предполагаются в результате выбросов галоидоуглеводородов в удельно-массовом соотношении с ХФУ11. |
| Ozone depletion potential ODP = 0, global warming potential GWP = 860. | Потенциал разрушения озона ODP = 0, потенциал глобального потепления GWP = 860. |
| It contains explanatory material on how the RM-ODP is to be interpreted and applied by its users, who may include standard writers and architects of ODP systems. | Он содержит пояснительный материал о том, как RM-ODP следует толковать и применять пользователям (включая разработчиков стандартов и архитекторов ODP - систем). |
| It has low ozone depletion potential (ODP = 0,05), not high global warming potential (GWP = 1700), that is, ecological substances of R22 are much better than those of R12 and R502. | Имеет низкий потенциал разрушения озона (ODP = 0,05), невысокий потенциал парникового эффекта (GWP = 1700), т.е. экологические свойства R22 значительно лучше, чем у R12 и R502. |
| The company has succeeded in improving the efficiency of the "K1 Series" by adopting R410A whose ozone depleting potential (ODP) is zero and pressure loss is small, thus leading to a cutdown on the running cost. | Компания успешно повысила эффективность "серии K1" адаптировав R410A чей потенциал по разложению озона (ODP) равняется нулю, и потеря давления также невелика, что привело к снижению эксплуатационных расходов. |
| Converts documents to between doc in odt or pdf, xls in ods or pdf, ppt in odp or pdf, odt in doc or pdf, ods in xls or pdf, odp in ppt or pdf. | Конвертирует документы: doc в odt или pdf, xls в ods или pdf, ppt в odp или pdf, odt в doc или pdf, ods в xls или pdf, odp в ppt или pdf. |
| Medium/High - Alternatives with zero ODP and low GWP have been widely adopted in several sub-sectors. | Средняя/высокая - В ряде подсекторов широко внедрены альтернативные материалы, для которых характерны нулевое содержание ОРВ и низкий ПГП. |
| That represented 64 per cent of total ODP phase-out under the Multilateral Fund, with only 41 per cent of the Multilateral Fund's resources allocated to the World Bank. | Это соответствует 64 процентам от общего объема сокращения производства и потребления ОРВ в рамках деятельности Многостороннего фонда, при том что доля ресурсов, ассигнованных Многосторонним фондом Всемирному банку, составляет лишь 41 процент. |
| The representative of Canada presented a report on a new ODS, hexachlorobutadiene, which he said showed a relative small ODP of 0.07 but was being released into the environment in relatively high volumes. | Представитель Канады представил доклад о новом ОРВ - гексахлорбутадиене, который, по его словам, показал сравнительно низкую ОРС на уровне 0,07, но его выброс в окружающую среду осуществляется в довольно больших объемах. |
| (c) All phase-out investment projects approved by the Executive Committee, as well as their forward financial and ODP phase-out commitments; | с) все инвестиционные проекты по поэтапному отказу, утвержденные Исполнительным комитетом, а также связанные с ними финансовые обязательства на последующий срок и обязательства по поэтапному отказу от ОРВ; |
| Belarus shows the consumption of HCFCs, including their ODP, as well as a maximum level for the country's consumption of ODP. | Беларусь показала потребление ГХФУ, с учетом озоноразрушающего потенциала, а также установленного для страны максимального уровня потребления ОРВ. |