An overhand OK grip could also be used, though it can obscure injury. |
Вы можете также использовать и обратную ОК хватку, хотя это может скрыть травму. |
Skidmore argues that the predominantly white elite within Brazilian society promoted racial democracy to obscure very real forms of racial oppression. |
По мнению Скидмора, расовая демократия придумана белыми бразильцами чтобы скрыть существующие формы расовой дискриминации. |
This muddle is deliberate and designed to obscure the cause of the conflict, but the Ethiopian regime cannot get away with this act of transparent duplicity. |
Эта путаница создается преднамеренно и призвана скрыть причину конфликта, однако это явное двуличие эфиопского режима не может остаться незамеченным. |
As was true of religious zealotry in the past, the ideology of human rights is being invoked to defend or obscure the oppression of others. |
Как и религиозный фанатизм в прошлом, идеология прав человека в настоящее время вызывается для того, чтобы защитить или скрыть угнетение других. |
Clouds, rain, snow, they all can obscure our weapons-sighting systems and cause a misfire. |
Облака, дождь, снег, все это может скрыть нашу оружейно-прицельную систему и стать причинами осечки. |
The unique attributes of information technology offer a high degree of anonymity to such actors and effectively obscure any relationship to a sponsor, offering the sponsor plausible deniability. |
Уникальные особенности информационной технологии позволяют обеспечить таким лицам высокую степень анонимности и эффективно скрыть какую-либо связь со спонсором, что дает спонсору убедительные аргументы для отрицания своей вины. |
In Dune, the Baron Vladimir Harkonnen employs a cone of silence, a sound-deadening field used for privacy, though it does not visually obscure lip movement. |
В романе «Дюна» барон Владимир Харконнен использует конус молчания (англ. cone of silence) - звукоизоляционное поле, предназначенное для обеспечения конфиденциальности, хотя и не в состоянии скрыть движение губ говорящих. |
For his tea house at Sakai, he planted hedges to obscure the view over the Inland Sea, and only when a guest bent over the tsukubai would he see the view. |
Для своего чайного дома в Сакаи он посадил изгороди, чтобы скрыть вид на Внутреннее море, и только когда гость согнёться над цукубаи, ему откроется вид на море. |
Consideration must be given to the question of debt sustainability in relation to middle-income developing countries, and, in particular, how characterization as a middle-income country could obscure persistent development challenges. |
Необходимо также обратить внимание на вопрос о приемлемости задолженности для развивающихся стран со средним доходом и, в частности, на то, как включение в категорию стран со средним доходом может скрыть сохраняющиеся проблемы в области развития. |
This allows the visualization to be human readable, but the reduction in complexity can obscure relationships. |
Это позволяет человеку воспринять визуализацию, но, в то же время, уменьшение сложности может скрыть важные соотношения. |
What obscure and unconscious enjoyment prevents you recognize the truth? |
какое мрачное и бессознательное наслаждение вынудило вас скрыть правду? |
Mr. Godard (United States of America): For yet another year, the Assembly is taking up a draft resolution designed to confuse and obscure. |
г-н Годард (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): И в этом году Ассамблея снова рассматривает проект резолюции, который направлен на то, чтобы ввести всех в заблуждение и скрыть истину. |
It is used to hide potentially offensive jokes, or to obscure an answer to a puzzle or other spoiler. |
Он использовался, чтобы скрыть потенциально оскорбительные шутки или ответ на головоломку или спойлер. |
There's no real, true balancing going on, and in a sense, the games they play to hide that actually obscure the topic so muchthat people don't see things that are actually prettystraight-forward challenges. |
Реальной балансировки не происходит. В известной степени, игры, в которые они играют, чтобы скрыть это, делают этот вопроснастолько тёмным, что люди перестают видеть очевидныепроблемы. |