| Five years in the limelight and then oblivion. | 5 лет вы были в лучах славы, а потом наступило забвение. |
| We prevail over their executioners, who promised them oblivion. | Мы одерживаем верх над их палачами, которые обещали им забвение». |
| She wants to enter the Great Oblivion... | Она хочет зайти в Великое Забвение, она верит... |
| Wraith: The Oblivion uses White Wolf's Storyteller System. | Wraith: The Oblivion (Призрак: Забвение) - ролевая игра, разработанная компанией White Wolf. |
| Now prepare to face oblivion! | А теперь приготовься узреть забвение! |
| Choose the Musketeers and you choose oblivion. | Выберете мушкетеров и познаете забвение. |
| The State of Oblivion. | Из штата под названием Забвение. |
| In April 2012, Roxanne Meadows released a film, Paradise or Oblivion, summarizing the goals and proposals of the Venus Project. | В апреле 2012 года Роксана Медоуз выпустила кинофильм «Рай или забвение» (англ. Paradise or Oblivion), в котором излагаются цели и предложения организации «Проект Венера». |
| And as you get older and more decrepit, you sort of inch along on this sort of depressing, long staircase, leading you into oblivion. | И так как вы становитесь старше и дряхлеете, Вы как бы медленно продвигаетесь вперед по таким депрессивно-длинным ступеням, которые ведут вас в забвение. |