Английский - русский
Перевод слова Obese
Вариант перевода Ожирение

Примеры в контексте "Obese - Ожирение"

Примеры: Obese - Ожирение
When she was obese, she probably had type two diabetes. Когда у неё было ожирение, возможно, у неё был диабет второго типа.
Morbidly obese, the undisguised halitosis of a single man living on his own. Патологическое ожирение, неприкрытый дурной запах изо рта одинокого человека.
She's obese before she even gets to primary school. У нее ожирение еще до поступления в школу.
I don't think obese tuna sounds any better. Я не думаю, что ожирение тунца звучит лучше.
In contrast, only 3 per cent of children in this age group are obese. При этом ожирение в данной возрастной группе составляет З%.
Before treating obese people medically, we should educate to change behaviours, encourage healthy eating habits and promote physical activity at all ages. Прежде чем лечить ожирение медицинским путем, нам нужно донести до сознания людей необходимость изменения поведения, поощрять здоровые привычки питания и содействовать физической активности в любом возрасте.
Medically obese, Mr. Poirot, it's not quite the same. Медицинское ожирение, месье Пуаро, это не то же самое.
Two-thirds of adults are overweight or obese, and diabetes in kids and 30-year-olds has increased 70 percent in the last 10 years. У 2/3 взрослого населения лишний вес или ожирение, заболеваемость диабетом у детей и 30-летних выросла на 70% за последние 10 лет.
You know what obese means, right? Ты знаешь, что такое ожирение?
Being overweight or obese leads to increased risks from cardiovascular disease (mainly heart disease and stroke), diabetes, arthritis and some cancers. Избыточный вес или ожирение приводят к увеличению риска сердечно-сосудистых заболеваний (в основном сердечных заболеваний и инсультов), диабета, артрита и некоторых видов рака.
If you're middle-aged... You have diabetes, if you're obese... Если вы среднего возраста, у вас диабет или ожирение...
BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm. Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем.
Even worse, what if blaming the obese means we're blaming the victims? Еще хуже, что если скидывать вину на ожирение - значит во всем винить жертв?
So in the United States today, over 65 percent of people are either overweight or obese, and now it's a big problem with our children as well. В США сегодня более 65% населения имеют избыточный вес или ожирение, и с нашими детьми та же проблема.
I'm 55, doctors say I'm morbidly obese, And I'm smoking right now. Мне 55, врачи говорят, что у меня болезненное ожирение, и я прямо сейчас курю.
What if being obese is just a metabolic response to something much more threatening, an underlying epidemic, the one we ought to be worried about? Что, если ожирение - это лишь метаболический ответ на более серьезную проблему - скрытую эпидемию, о которой мы должны беспокоиться.
Your mother's obese. У твоей матери ведь ожирение.
And then I went to this website sponsored by the federal government, and I typed in my height, I typed in my weight, and I pushed Enter, and it came back and said "obese." Я зашёл на сайт, который спонсируется федеральным правительством, я ввёл свой рост, вес и нажал Ввод, и у меня высветилось «ожирение».
There are currently more than 1 billion overweight adults worldwide, and 300 million of them are considered clinically obese. Одной из растущих угроз здоровью людей является, в частности, ожирение.
We're overrun with raccoons and obese toddlers. А главные из них - это тьма енотов и детское ожирение.
According to the Centers for Disease Control and Prevention, roughly 18% of children aged 6-11 in the US are not just overweight, but obese. По данным Центра по контролю и профилактике заболеваний США, примерно у 18% детей в возрасте 6-11 в США не просто избыточный вес, но настоящее ожирение.
Most overweight people are classified as grade I; approximately 12 per cent of the population was obese. В основном излишек веса относится к I степени, и собственно ожирение наблюдается примерно у 12 процентов населения.
The prevalence of obesity was also a major risk factor, with 30 per cent of Barbadian women obese and 58 per cent overweight. Серьезным фактором риска является также ожирение, причем ожирением страдают 30 процентов барбадосских женщин, а 58 процентов женщин имеют избыточный вес.
The representative indicated that chronic non-communicable diseases continued to be the leading causes of morbidity and mortality among the population and obesity was a major risk factor, with surveys showing 30 per cent of women were obese and 58 per cent overweight. Представитель отметил, что хронические незаразные заболевания по-прежнему являются основными причинами заболеваемости и смертности населения, а ожирение представляет собой основной фактор риска ввиду того, что, согласно данным обследований, 30 процентов женщин страдают ожирением, а 58 процентов имеют избыточный вес.
Craven attempted to ban obese individuals from his naturist resort, arguing that obesity defied ideals based on a healthy spiritual and physical life. Крэйвен пытался изгнать страдающих ожирением людей со своего натуристского курорта, отстаивая свою точку зрения о том, что ожирение бросает вызов идеалам, основанным на идеях о здоровье духа и тела.