Английский - русский
Перевод слова Obese

Перевод obese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожирение (примеров 30)
I don't think obese tuna sounds any better. Я не думаю, что ожирение тунца звучит лучше.
You know what obese means, right? Ты знаешь, что такое ожирение?
According to the Centers for Disease Control and Prevention, roughly 18% of children aged 6-11 in the US are not just overweight, but obese. По данным Центра по контролю и профилактике заболеваний США, примерно у 18% детей в возрасте 6-11 в США не просто избыточный вес, но настоящее ожирение.
Obese children are at increased risk of developing hypertension, hypercholesterolemia, atherosclerosis and diabetes, conditions that are predictive of coronary artery disease. Ожирение среди детей ведет к росту риска высокого давления, повышенного содержания холестерина, атеросклероза и диабета, предвещающих возникновение заболеваний сердечно-сосудистой системы.
Two-thirds of adults are overweight or obese, and diabetes in kids and 30-year-olds has increased 70 percent in the last 10 years. У 2/3 взрослого населения лишний вес или ожирение, заболеваемость диабетом у детей и 30-летних выросла на 70% за последние 10 лет.
Больше примеров...
Толстый (примеров 3)
His name was Abraham Zelner, a morbidly obese man who wanted to sue an airline for removing him from a flight. Его имя было Авраам Зелнер, ужасно толстый человек, хотел подать в суд на авиакомпанию, за то что сняли его с рейса.
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert. Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
He was inspired by a scene from The Godfather (1972) where an obese character named Luca Brasi (Lenny Montana) is garroted by an assassin. Он был вдохновлён на это сценой из фильма «Крёстный отец» (1972), где толстый персонаж по имени Лука Браси (Ленни Монтана) был убит с помощью гарроты.
Больше примеров...
Тучный (примеров 5)
What on earth makes you think he'd be obese? Что заставляет вас думать, что он тучный?
He's not even morbidly obese. Он даже не болезненно тучный.
This guy's not obese. Этот парень не тучный.
That obese specimen of human filth scrubbing bulimia vomit out of the carpet is Ms. Bean. Это мерзкий, тучный образец человеческой особи, оттирающий ковер от рвоты какой-то страдалицы булимией, мисс Бин.
And then the next line over says if your friend's friend's friend, someone you probably don't even know, is obese, your risk of obesity is 10 percent higher. А следующий далее столбец говорит, что если друг друзей ваших друзей - человек, которого вы, вероятно и не знаете, - [как правило] тучный, то риск тучности у вас выше на 10 %.
Больше примеров...
Страдающих ожирением (примеров 14)
With increasing age, there is a corresponding increase in the proportion of those overweight and obese. С возрастом доля людей с избыточным весом или страдающих ожирением соответствующим образом увеличивается.
Pregnant women who are obese are more likely to have complications than women of desirable weight. У беременных женщин, страдающих ожирением, чаще возникают осложнения, чем у женщин с нормальным весом.
For instance, of the 500 million obese people worldwide in 2008, more than 42 million were children under the age of five, with 35 million of those children in developing countries. Так, например, в 2008 году из 500 млн. лиц в мире, страдающих ожирением, 42 млн. являлись детьми в возрасте до пяти лет; 35 млн. таких детей жили в развивающихся странах.
We know that 30 million obese Americans in the United States don't have insulin resistance. Мы знаем, что у 30 млн. американцев, страдающих ожирением, не наблюдается инсулинорезистентности.
The number of obese children continues to grow, and chances that an overweight child will suffer lifelong weight problems are high. Число страдающих ожирением детей продолжает расти, и высока вероятность того, что имеющие избыточный вес дети будут испытывать связанные с весом проблемы на протяжении всей своей жизни.
Больше примеров...
Страдают ожирением (примеров 18)
In Honduras in particular, 47 per cent of women are overweight or obese. Например, в Гондурасе 47 процентов женщин имеют избыточный вес или страдают ожирением.
The rest are either overweight or obese, with the proportion of women in these categories being grater than men. Остальные либо имеют избыточный вес, либо страдают ожирением, при этом доля женщин в указанных категориях превышает долю мужчин.
Well, that's all very interesting, but did you know that a third of American teenagers are obese, and only 2% of high schools require any form of daily physical activity? Ну, это все интересно, а вы знали, что треть американских подростков страдают ожирением и лишь 2% от средних школ требуют какой-либо ежедневной физической активности?
In 2001 the Body Mass Index of more than two thirds (69.1 per cent) of Aruban women was more than 25, indicating overweight. 36.4 per cent of the women are obese and only 29.5 per cent have a normal weight (BMI<25). В 2001 году индекс массы тела более чем у двух третей арубских женщин (69,1 процента) был выше 25, что указывает на чрезмерный вес. 36,4 процента женщин страдают ожирением, и только 29,5 процента женщин имели нормальный вес (индекс меньше 25).
You see, according to the newspapers, more than a quarter of adults are now obese. Понимаете ли, согласно газетам. более четверти взрослых страдают ожирением.
Больше примеров...
Страдает ожирением (примеров 17)
She's still obese, I assume. Я полагаю, она все еще страдает ожирением.
No wonder this country's turning obese. Ќеудивительно, что эта страна страдает ожирением.
Approximately one-third of the adult population is obese and an additional third is overweight. Около трети взрослого населения США страдает ожирением, ещё треть имеет избыточный вес.
Or what if he was obese? И что если он страдает ожирением?
Your good friend is morbidly obese. Твой верный друг страдает ожирением.
Больше примеров...
Жирный (примеров 2)
Once there was this obese man, Однажды был этот жирный мужик,
An obese man, a disgusting man who could barely stand up... a man if you saw him on the street, you'd point him out to your friends... so they could join you in mocking him. Тот жирный, отвратительный толстяк, который едва мог встать... на которого ты и твои друзья... тыкали бы пальцами и ржали во всю глотку.
Больше примеров...
Страдающих от ожирения (примеров 6)
And then came the list of the most obese cities in the country. И затем появился список городов страны, наиболее страдающих от ожирения.
Moreover, the families of obese children do not practise sports. However, this concerns a majority of families of current schoolchildren - only 15% of the children said their parents find time for sports activities at least once a week. Более того, семьи детей, страдающих от ожирения, не занимаются спортом. Это, однако, касается большей части семей современных школьников - только 15% детей сказали, что их родители находят время для занятий спортом как минимум раз в неделю.
An Obese Child's Diet: No breakfast and sausage for dinner Питание детей, страдающих от ожирения: Никакого завтрака и колбаса на ужин
Over 19% of obese children had fried chips for dinner the day before the research connected to the educational event called Obesity is No Accident. Более 19% детей, страдающих от ожирения, ели на ужин картофель фри накануне опроса, относящегося к образовательному мероприятию под названием Ожирение - это не случайность.
A common skeletal injury for the morbidly obese. Обычные повреждения для страдающих от ожирения.
Больше примеров...
Страдающий ожирением (примеров 2)
An obese bank manager in Arizona was found dead in the trunk of his car after stealing $2 million from his branch office. "Менеджер банка из Аризоны, страдающий ожирением, был найден мертвым в багажнике своей машины после того, как украл 2 миллиона долларов из банка."
An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed. Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы.
Больше примеров...
Толстяками (примеров 2)
the obese people before he drowns in the water. толстяками перед тем, как утонет.
Stadiums clogged with obese people... Стадионы, забитые толстяками...
Больше примеров...
Полные (примеров 2)
I mean, after all, what's more American than appliances and obese women? В смысле, в конце концов, что ещё может быть более американским, чем бытовая техника и полные женщины?
Obese people in my office building are a drain on resources. Полные люди в здании моего офиса расходуют много ресурсов.
Больше примеров...