Английский - русский
Перевод слова Obese

Перевод obese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожирение (примеров 30)
You know what obese means, right? Ты знаешь, что такое ожирение?
So in the United States today, over 65 percent of people are either overweight or obese, and now it's a big problem with our children as well. В США сегодня более 65% населения имеют избыточный вес или ожирение, и с нашими детьми та же проблема.
Your mother's obese. У твоей матери ведь ожирение.
And then I went to this website sponsored by the federal government, and I typed in my height, I typed in my weight, and I pushed Enter, and it came back and said "obese." Я зашёл на сайт, который спонсируется федеральным правительством, я ввёл свой рост, вес и нажал Ввод, и у меня высветилось «ожирение».
There are currently more than 1 billion overweight adults worldwide, and 300 million of them are considered clinically obese. Одной из растущих угроз здоровью людей является, в частности, ожирение.
Больше примеров...
Толстый (примеров 3)
His name was Abraham Zelner, a morbidly obese man who wanted to sue an airline for removing him from a flight. Его имя было Авраам Зелнер, ужасно толстый человек, хотел подать в суд на авиакомпанию, за то что сняли его с рейса.
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert. Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
He was inspired by a scene from The Godfather (1972) where an obese character named Luca Brasi (Lenny Montana) is garroted by an assassin. Он был вдохновлён на это сценой из фильма «Крёстный отец» (1972), где толстый персонаж по имени Лука Браси (Ленни Монтана) был убит с помощью гарроты.
Больше примеров...
Тучный (примеров 5)
What on earth makes you think he'd be obese? Что заставляет вас думать, что он тучный?
He's not even morbidly obese. Он даже не болезненно тучный.
This guy's not obese. Этот парень не тучный.
That obese specimen of human filth scrubbing bulimia vomit out of the carpet is Ms. Bean. Это мерзкий, тучный образец человеческой особи, оттирающий ковер от рвоты какой-то страдалицы булимией, мисс Бин.
And then the next line over says if your friend's friend's friend, someone you probably don't even know, is obese, your risk of obesity is 10 percent higher. А следующий далее столбец говорит, что если друг друзей ваших друзей - человек, которого вы, вероятно и не знаете, - [как правило] тучный, то риск тучности у вас выше на 10 %.
Больше примеров...
Страдающих ожирением (примеров 14)
The survey also found that 13% of males and 22.7% of females were obese. Согласно данным упомянутого обзора, доля мужчин, страдающих ожирением, составляет 13%, а среди женщин она достигает 22,7%.
The replies received also reported on worrying trends concerning the stigmatization of obese children by medical personnel. Кроме того, в полученных ответах содержатся свидетельства тревожных тенденций стигматизации страдающих ожирением детей со стороны медицинских работников.
The percentage of obese individuals increased sharply in the 1990s but the increase seems to have levelled off between 2002 and 2004. В 1990х годах процент лиц, страдающих ожирением, резко вырос, однако, как представляется, в период 20022004 годов динамика этого показателя стабилизировалась.
Craven attempted to ban obese individuals from his naturist resort, arguing that obesity defied ideals based on a healthy spiritual and physical life. Крэйвен пытался изгнать страдающих ожирением людей со своего натуристского курорта, отстаивая свою точку зрения о том, что ожирение бросает вызов идеалам, основанным на идеях о здоровье духа и тела.
We know that 30 million obese Americans in the United States don't have insulin resistance. Мы знаем, что у 30 млн. американцев, страдающих ожирением, не наблюдается инсулинорезистентности.
Больше примеров...
Страдают ожирением (примеров 18)
Today, more than one billion people worldwide are overweight (with a bodily mass index (BMI) >25) and at least 300 million are obese (BMI >30). На сегодняшний день более 1 млрд. людей во всем мире имеют избыточную массу тела (индекс массы тела (ИМТ) >25), а как минимум 300 млн. человек страдают ожирением (ИМТ >30).
Altogether, 62.6% of men and 67.3% of women are either overweight or obese, i.e. 32,148 men and 43,941 women aged 18 and older. В целом 62,6 процента мужчин и 67,3 процента женщин имеют избыточный вес или страдают ожирением, то есть 32148 мужчин и 43941 женщина в возрасте 18 лет и старше.
Yes, many of our viewers are obese. Да, многие наши зрители страдают ожирением.
They're both morbidly obese. Они оба страдают ожирением.
It only has a population of 10,000 people, but 97% of the men are obese or overweight and 93% of women are obese or overweight. Там живет всего 10000 человек, но 97% мужчин и 93% женщин страдают ожирением или избыточным весом.
Больше примеров...
Страдает ожирением (примеров 17)
No wonder this country's turning obese. Ќеудивительно, что эта страна страдает ожирением.
Hercule Poirot... he is not obese. Эркюль Пуаро вовсе не страдает ожирением.
On the basis of the Body Mass Index, 70 per cent of the population are normal weight, 25 per cent overweight and 5 per cent obese. Индекс массы тела обнаруживает, что 70% населения имеет нормальный вес, 25% населения имеет излишек веса и 5% страдает ожирением.
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
Your good friend is morbidly obese. Твой верный друг страдает ожирением.
Больше примеров...
Жирный (примеров 2)
Once there was this obese man, Однажды был этот жирный мужик,
An obese man, a disgusting man who could barely stand up... a man if you saw him on the street, you'd point him out to your friends... so they could join you in mocking him. Тот жирный, отвратительный толстяк, который едва мог встать... на которого ты и твои друзья... тыкали бы пальцами и ржали во всю глотку.
Больше примеров...
Страдающих от ожирения (примеров 6)
And then came the list of the most obese cities in the country. И затем появился список городов страны, наиболее страдающих от ожирения.
Moreover, the families of obese children do not practise sports. However, this concerns a majority of families of current schoolchildren - only 15% of the children said their parents find time for sports activities at least once a week. Более того, семьи детей, страдающих от ожирения, не занимаются спортом. Это, однако, касается большей части семей современных школьников - только 15% детей сказали, что их родители находят время для занятий спортом как минимум раз в неделю.
For example, sausages occur up to half more frequently on the tables of obese children compared to the families of children with standard weight. К примеру, колбаса появляется на столах детей, страдающих от ожирения, почти в два раза чаще, чем в семьях с детьми, имеющими нормальный вес.
An Obese Child's Diet: No breakfast and sausage for dinner Питание детей, страдающих от ожирения: Никакого завтрака и колбаса на ужин
Over 19% of obese children had fried chips for dinner the day before the research connected to the educational event called Obesity is No Accident. Более 19% детей, страдающих от ожирения, ели на ужин картофель фри накануне опроса, относящегося к образовательному мероприятию под названием Ожирение - это не случайность.
Больше примеров...
Страдающий ожирением (примеров 2)
An obese bank manager in Arizona was found dead in the trunk of his car after stealing $2 million from his branch office. "Менеджер банка из Аризоны, страдающий ожирением, был найден мертвым в багажнике своей машины после того, как украл 2 миллиона долларов из банка."
An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed. Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы.
Больше примеров...
Толстяками (примеров 2)
the obese people before he drowns in the water. толстяками перед тем, как утонет.
Stadiums clogged with obese people... Стадионы, забитые толстяками...
Больше примеров...
Полные (примеров 2)
I mean, after all, what's more American than appliances and obese women? В смысле, в конце концов, что ещё может быть более американским, чем бытовая техника и полные женщины?
Obese people in my office building are a drain on resources. Полные люди в здании моего офиса расходуют много ресурсов.
Больше примеров...