The UNECE secretariat proposed to hold a meeting with OASIS and CSG representatives to resolve the outstanding issues regarding the UN/CEFACT-OASIS |
Секретариат ЕЭК ООН предложил провести совещание с участием представителей ОРССИ и РГС для урегулирования вопросов, связанных с соглашением СЕФАКТ ООН - ОРССИ. |
15.00 - 15.30 The Business Repository Project of the TSIED, Outline and current status, by David Petraitis, European Representative, OASIS |
Проект ГСРПИ в области хранения информации по вопросам предпринимательства: обзор и состояние на данный момент, выступление г-на Дэвида Петраитиса, Европейского представителя ОРССИ |
In 2007, ISO TC215 introduced an e-Business Task Group, which proposes formal liaisons between TC215 and UN/CEFACT, and between TC215 and OASIS. |
В 2007 году ТК215 ИСО создал Целевую группу по электронным деловым операциям, которая предлагает наладить формальное взаимодействие между ТК215 и СЕФАКТ ООН и между ТК215 и ОРССИ. |
If OASIS starts with the next version of BPSS, the TMG will provide business process to achieve the consistency between BPSS and UMM. TMG did not have the time or the resources to proceed on the Unified Business Agreements and Contracts project. |
Если ОРССИ приступит к работе над следующей версией ССБП, то ГММ предоставит информацию о соответствующих деловых операциях с целью обеспечения согласованности между ССБП и УММ. g) ГММ не располагала временем и ресурсами для того, чтобы приступить к проекту "Унифицированные деловые соглашения и контракты". |
To that end, it is essential to establish close working relationships with the relevant bodies working in this field and evaluate any additional inputs that may be required from efforts such as the UBL development under OASIS |
С этой целью важно наладить тесные рабочие контакты с соответствующими органами, действующими в данной области, и проанализировать любой дополнительный вклад, который может потребоваться по линии этих усилий, имея в виду, например, разработку УКЯ под эгидой ОРССИ. |
The Chief Executive Officer of OASIS complimented the FMG on working closely with OASIS and on the strong support of the secretariat. |
Руководитель ОРССИ выразил признательность ОГФ в отношении тесного сотрудничества с ОРССИ и существенной поддержки секретариата. |
Coordination with OASIS under the Memorandum of Understanding between UNECE and OASIS |
Координация с ОРССИ в соответствии с меморандумом о договоренности между ЕЭК ООН и ОРССИ |
The Group was submitting the next version of the OASIS Business Process Specification Schema standard to the ISO Technical Committee 154 for approval as ISO/DTS 15000-6. Subsequently, UN/CEFACT and OASIS would announce BPSS 3.0 as a joint effort. |
Группа представила следующую версию Схемы спецификации бизнес-процессов ОРССИ Техническому комитету 154 ИСО для одобрения в качестве ISP/DTS 15000-6. Впоследствии СЕФАКТ ООН и ОРССИ объявляет о совместной разработке ССБП 3.0. |
The UN secretariat, OASIS and the CSG Chairman, as a representative of the CSG, had discussed the cooperation agreement with OASIS. |
Секретариат ООН, ОРССИ и Председатель РГС как представитель РГС обсудили соглашение о сотрудничестве с ОРССИ. |
OASIS, headquartered in Boston (USA), will hold on 4-5 October its Technical Committee Meetings followed on 6 October by the OASIS Adoption Forum entitled "Implementing e-Business Open Standards for End Users and Public Administration". |
ОРССИ, штаб-квартира которой находится в Бостоне (США), проведет 4 и 5 октября заседания своего Технического комитета, вслед за которыми 6 октября состоится Форум по утверждению ОРССИ на тему "Применение открытых стандартов электронных деловых операций для конечных пользователей и органов государственного управления". |
The TMG Chairperson pointed out that UN/CEFACT should recognize the agreement with OASIS and that infrastructure was falling under OASIS' responsibility while UN/CEFACT was coordinating technical issues. |
Председатель ГММ отметил, что СЕФАКТ ООН должен признать соглашение с ОРССИ и что вопрос инфраструктуры относится к компетенции ОРССИ, в то время как СЕФАКТ ООН отвечает за координацию технических вопросов. |
Further, the secretariat would like to see the relationship with OASIS re-examined with the ultimate aim of re-establishing a harmonious situation and an appropriate distribution of work between OASIS and UN/CEFACT. |
Секретариат также считает необходимым пересмотреть механизм взаимодействия с ОРССИ с конечной целью восстановления конструктивных отношений и надлежащего распределения работы между ОРССИ и СЕФАКТ ООН. |
The founders were UN/CEFACT and the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS). Recent development regarding ebXML |
Основателями выступают СЕФАКТ ООН и Организация по развитию стандартов структурированной информации (ОРССИ). |
The CSG Chairman introduced the discussion stating that the original agreement between UN/CEFACT and OASIS had been to have joint IPR. |
Председатель РГС начал дискуссию с заявления о том, что первоначальное соглашение между СЕФАКТ ООН и ОРССИ предусматривало совместные ПИС. |
Subsequently, OASIS had accepted. |
Впоследствии ОРССИ выразила свое согласие. |
The process of informing OASIS had led to a situation where OASIS appeared to be increasing duplicative activities. |
Процесс информирования ОРССИ о проводимой работе привел к тому, что деятельность ОРССИ, как представляется, стала носить все более дублирующий характер. |
Since OASIS has published the UBL standard version 1.0 including XML messages, the user community is confused about the respective roles of OASIS and UN/CEFACT and the potential duplication of deliverables. |
Поскольку ОРРСИ опубликовала версию 1.0 стандарта УБЯ, включающую в себя сообщения XML, пользовательские круги приведены в замешательство по поводу соответствующих ролей ОРССИ и СЕФАКТ ООН и потенциального дублирования результатов работы. |
The CSG requested the UN/CEFACT chairman to write a letter to the OASIS Board and the chief executive of OASIS to point out the competition that had emerged since the UN/CEFACT announcement. |
РГС просила Председателя СЕФАКТ ООН направить письмо руководящему органу ОРССИ и директору ОРССИ с указанием на факт возникновения своеобразной конкуренции после создания СЕФАКТ ООН. |