They also acknowledged the role of regional bodies such as ECHO, ECOWAS, the European Union, the OAS, the OAU, the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the Southern African Development Community in promoting regional or sub-regional mechanisms for coordinated burden-sharing. |
Они также признали важную роль таких региональных органов, как БЕСГВ, ЭКОВАС, Европейский союз, ОАГ, ОАЕ, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Сообщество по вопросам развития Юга Африки в деле содействия региональным и субрегиональным механизмам скоординированного распределения бремени. |
Working relations have been established with the Organization of African Unity (OAU), the Organization of American States (OAS), the Commission of the European Communities, the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). |
Отношения делового сотрудничества были установлены с Организацией африканского единства (ОАЕ), Организацией американских государств (ОАГ), Комиссией европейских сообществ, Советом Европы и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). |
External relations (RB): liaison on the observance and follow-up of the International Year of the Family with intergovernmental organizations, such as EEC, the Council of Europe, OAS and OAU, and with non-governmental organizations. |
Внешние связи (РБ): поддержание связей по вопросам проведения Международного года семьи и последующих мероприятий с межправительственными организациями, такими, как ЕЭС, Совет Европы, ОАГ, ОАЕ, и с неправительственными организациями. |
External relations: liaison with the Non-governmental Organizations Advisory Group and the Vienna Non-Governmental Organizations Committee on Youth, and with intergovernmental organizations, such as ASEAN, EEC, the Commonwealth Youth Programme, OAS, LAS, OAU and the South Pacific Commission. |
Внешние связи: связь с Консультативной группой по неправительственным организациям и Венским комитетом неправительственных организаций по вопросам молодежи и с межправительственными организациями, такими, как АСЕАН, ЕЭС, Молодежная программа Содружества, ОАГ, ЛАГ, ОАЕ и Комиссия для стран южной части Тихого океана. |
Statements were also made by Mr. Ruben M. Perina, Coordinator of the Demining Project of the Organization of American States (OAS); and H.E. Mr. Abderrahamane Benseid, Permanent Observer of the Organization of African Unity (OAU) at Geneva. |
С заявлениями также выступили г-н Рубен М. Перина, координатор проекта в области разминирования Организации американских государств (ОАГ), и Е.П. г-н Абдерахман Бенсеид, постоянный наблюдатель от Организации африканского единства (ОАЕ) в Женеве. |
Replies were also received from the Commonwealth of Independent States (CIS), the European Union (EU), the International Criminal Police Organization (ICPO/Interpol), the Organization of American States (OAS) and the Organization of African Unity (OAU). |
З. Ответы поступили также от Содружества Независимых Государств (СНГ), Европейского союза (ЕС), Международной организации уголовной полиции (МОУП/Интерпол), Организации американских государств (ОАГ) и Организации африканского единства (ОАЕ). |
Representatives of the OAU, OAS and OSCE, as well as legal and human rights experts from Asia and the Middle East, have been invited to the meeting convened in Vienna in January 1998 to finalize the Guiding Principles on internal displacement. |
Представители ОАЕ, ОАГ и ОБСЕ, а также эксперты по правовым вопросам и правам человека из Азии и Ближнего Востока были приглашены на совещание, состоявшееся в Вене в январе 1998 года, для завершения разработки руководящих принципов по вопросу о перемещении лиц внутри страны. |
Regional control-bodies - a role to be performed by regional arrangements already existing such as OAU, OAS, OSCE - would be needed for compliance-control; |
Для целей контроля за соблюдением потребовались бы региональные контрольные органы, роль которых выполняли бы уже существующие региональные механизмы, такие, как ОАЕ, ОАГ и ОБСЕ; |