| Kindergartens were opened at the Am'ari and Nur Shams centres, the Fawwar centre's nursery was expanded to meet demand, and training was arranged for kindergarten teachers. | В центрах Амари и Нур-Шамса были открыты детские сады, а действовавшие в Фауварском центре детские ясли были расширены для удовлетворения растущего спроса, при этом обеспечивалась учебная подготовка воспитателей детских садов. |
| There were no provisions for the special needs of women prisoners, although the Ministry of Justice had recently established a nursery to care for the children under 2 of incarcerated mothers. | Никаких положений о специальных потребностях заключенных женщин не существует, хотя министерство юстиции создало недавно ясли для детей в возрасте до двух лет, матери которых находятся в заключении. |
| Listen, I'll meet you out in front and we'll go to the mall Before I drop you off at the church nursery. | Слушай, я тебя дождусь и мы пойдем в торговый центр, прежде чем я отвезу тебя в церковные ясли. |
| Because you know, you could just walk him in there and walk out and go to the nursery. | Потому что мы можем просто проводить его туда, погулять и отправиться в ясли. |
| When you say 'nursery', you don't mean a creche in Notting Hill? | Когда ты сказал "ясли", ты имел в виду не детский сад в Ноттинг Хилл? |
| Since I'm going to church again, it's the same church that sponsors the nursery where you work, it's just... | Просто я снова хожу в церковь, Эта таже самая церковь, которая спонсирует ясли, в которых ты работаешь, просто... |
| I go to the nursery after school, we go home, we have dinner, we clean up and we go to bed. | После школы еду в ясли, мы едем домой, мы ужинаем, мы умываемся и идем спать. |
| During the 12-month period following confinement, women workers shall have the right to a daily break of one hour to nurse or to take care of their child if they place their child in a nursery or bring the child to the workplace. | В течение 12 месяцев после родов работницы имеют право на дневной перерыв в работе продолжительностью один час для кормления или ухода за своим ребенком, если они помещают своего ребенка в ясли или приносят его на рабочее место . |
| She's going, "you're going to the nursery." | Она говорит: "Ты идешь в ясли". |
| (e) Any employer employing 50 female workers or more is required to provide a day nursery for their children; | е) любой работодатель, у которого заняты 50 женщин и более, обязан организовать дневные ясли для их детей; |
| Built with project funding on a site provided by the Government of Jordan, the compound - which accommodated a WPC, a CRC, a health point, a kindergarten and a nursery - was the largest community centre in the area. | Этот комплекс, который был построен за счет средств, выделенных на осуществление проекта, на территории, предоставленной правительством Иордании, и в котором находятся ЦПЖ, ОЦР, пункт здравоохранения, детский сад и ясли, явился самым крупным общинным центром в данном районе. |
| If a family has a kid registered in a nursery or kindergarten, the fee is 50 per cent; but when the same family has more than one registered child there, then the kindergarten services are free. | Если в семье уже есть ребенок, зачисленный в ясли или в детский сад, то вступительный взнос сокращается на 50%, а если в такое заведение принято более одного ребенка из одной семьи, то услуги по уходу за детьми предоставляются бесплатно. |
| You have to get to the nursery and Mommy has to get to school. | Тебе нужно в ясли, а мамочке в школу. |
| And by the time the church nursery closes and I get him home and I bathe him and feed him and put him to bed and do my homework, it's, like, 11:00 and I have a husband, so... | И когда церковные ясли закрываются, я должна привезти его домой, покупать, покормить, положить его спать и сделать свое домашнее задание, где-то до 11 часов и у меня есть муж, так что... |
| Ye I picked up Amy at the nursery, I drive? did you go? | Да, я отвез Эми в ясли, а теперь я сваливаю в соседний дом. |
| You can come right here after school with John, and you two can have nursery here, and then when Robie's here, you can keep Robie after school, so I can get out and do my thing. | Ты можешь приезжать с Джоном прямо сюда после школы, и у вас двоих могут быть здесь ясли, и когда Роби здесь, ты можешь присматривать за Роби после школы, и я смогу уйти по своим делам. |
| Daddy will take you to the nursery. | папочка отвезет тебя в ясли |
| We just moved her to the nursery. | Мы перевели ее в ясли. |
| It's a movable nursery, right? | Это ясли, да? |
| But this nursery will not exist for long. | Но эти ясли просуществуют недолго. |
| There's a nursery on campus. | В кампусе есть ясли. |
| Did you pick Amy up at the nursery? | Ты отвез Эми в ясли? |
| I'm paying the nursery. | Я плачу за ясли. |
| She left to take John to the nursery. | Она повезла Джона в ясли. |
| I thought I'd come by to see if I could take John to the nursery for you this morning. | Я подумал, что мне нужно зайти, чтобы отвезти Джона в ясли сегодня утром. |