Who... who ever heard of a red nursery? | У кого еще есть красная детская? |
Now, onto a nursery rhyme. | А сейчас детская песенка. |
"Poor Mary" or "Poor Jenny" is a popular English language nursery rhyme and singing game. | Магу, Магу, Quite Contrary - популярная английская детская песенка-потешка. |
Crib, nursery, closet filled with diapers - everything they needed. | Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое. |
The nebula RCW49, shown in infrared light in this image from the Spitzer Space Telescope, is a nursery for newborn stars. | Туманность RCW49, которая показана в инфракрасном свете на этом изображении космического телескопа Spitzer - детская комната для новорожденных звёзд. |
The NICU, not the nursery. | Это интенсивная терапия, а не ясли. |
The Dauphine grows older and the king reverts to the nursery. | Дофин становится старше, а король возвращается в ясли. |
You have to go to work, and John has to go to the nursery. | Тебе нужно пойти на работу, а Джону нужно идти в ясли. |
6 When they were there, there has come time to give birth to It; 7 also has given birth to the Son of the First-born, both has swaddled it, and has put it in a day nursery because there was no him a hotel reservation. | 6 Когда же они были там, наступило время родить Ей; 7 и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице. |
Employers must provide nursery services whenever they have more than 25 women workers or employees who are over 18 years of age (Article 26 of the Supreme Decree dated 25 June 1921). | Предприниматели обязаны создать детские ясли, когда на их предприятии занято 25 работающих женщин в возрасте 18 лет и старше (статья 26 декрета Президента от 25 июня 1921 года). |
What are we running here a nursery? | Здесь вам не детский сад! |
This is our nursery and preschool. | Это наши ясли и детский сад. |
I didn't realize you were planning our nursery already. | Я не думала, что мы уже планируем в своем доме детский сад. |
In 1940, the population neared 10,000 and a school, kindergarten, nursery, ambulatory and drugstore, several canteens, and shops were built. | К 1940 году его население приблизилось к 10 тысячам человек, были построены средняя школа, детский сад и ясли, амбулатория с аптекой, несколько столовых и магазинов, а также каменные здания. |
If you think nursery, kindergarten, first years of school are just dedicated to take away the children, to make them used to staying long hours away from their family. | Ведь если вдуматься, то ясли, детский сад, начальная школа: их миссия - оторвать детей от дома, приучить их быть вдали от родных в течение долгих часов. |
In 1845 he returned to Germany, where he purchased land in Meissen and started a nursery. | В 1845 году он вернулся в Германию, купил землю в Майсене и основал питомник. |
We have a 2,500-liter nursery where diners can choose the parts you want to taste. | У нас есть 2500-литровыми питомник, где посетители могут выбрать частей вы хотите попробовать. |
The sum required to implement the work on this project is estimated at an average of US$ 500000 per nursery. | Средства, необходимые для осуществления данного проекта, предположительно составят в среднем по 500 тыс. долл. США на каждый питомник. |
The buyer visited the nursery to look at the trees, on several occasions went to inspect them and it ordered the trees merely by referring to their size and location. | Покупатель лично посещал питомник и неоднократно осматривал деревья, а в заказе указал их размер и расположение. |
We deal exclusively British shorthair breed colors golden ticked, ticked blue gold, silver shaded. Major to nursery is getting healthy offspring, with stable type, according to their breed qualities are not inferior to modern standards. | Наш питомник монопородный, Мы занимаемся племенным разведением кошек исключительно британской короткошерстной породы, окрасов черный золотой тиккированный, серебристый затушеванный, а с недавнего времени, и окрасом голубой золотой тиккированный. |
In Venezuela, basic education is organized according to educational level: nursery, primary and general secondary education. | Система основного образования в Венесуэле включает дошкольное, начальное и среднее образование. |
Implementing FO was a major, complex operation since it brought together nursery education and primary education, which were separate types of education housed in different schools. | Осуществление программы БО - это важное комплексное направление деятельности, объединяющее дошкольное воспитание и начальное образование, которые являются отдельными видами образования, получаемого в разных учебных заведениях. |
Government - funded or - subsidized nursery, primary and secondary education is not therefore subject to the payment of enrolment fees. | Поэтому дошкольное, начальное и среднее образование, финансируемое или субсидируемое правительством, является бесплатным. |
As the first child care facility in Kasumigaseki, which is the government office district, the "Kasumigaseki Nursery" was established by the mutual aid society of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology in October 2001. | В октябре 2001 года усилиями общества взаимопомощи министерство образования, культуры, спорта, науки и технологии были открыты ясли в Касумигасеки - первое детское дошкольное учреждение в округе Касумигасеки, в котором расположена канцелярия правительства. |
In 2011, 2 new primary, one nursery and one secondary schools were construction and commissioned. | В 2011 году были построены и введены в строй две новые начальные школы, одно дошкольное учебное заведение и одна средняя школа. |
The home will accommodate 50 women in the first year, together with 20 children; a nursery is included in the project. | В первый год работы там смогут разместиться 50 женщин с 20 детьми, причем проект предусматривает детские ясли. |
Employers must provide nursery services whenever they have more than 25 women workers or employees who are over 18 years of age (Article 26 of the Supreme Decree dated 25 June 1921). | Предприниматели обязаны создать детские ясли, когда на их предприятии занято 25 работающих женщин в возрасте 18 лет и старше (статья 26 декрета Президента от 25 июня 1921 года). |
The programme issued $1.3 million in loans to 106 small-scale enterprises, including a construction firm, medical clinic, handicraft workshop, bakery, furniture manufacturer and children's nursery. | Программа предоставила займы на сумму 1,3 млн. долл. США 106 мелким предприятиям, включая строительную компанию, поликлинику, мастерскую по изготовлению сувениров, пекарню, мастерскую по производству мебели и детские ясли. |
(a) Article 158 provides that owners of establishments employing more than 100 women shall set up a nursery. | а) статья 158 обязывает владельцев предприятий, на которых работает более 100 женщин, создавать детские ясли. |
The maximum amount of these tickets was 300 RON in 2007,340 RON in 2008 and starting in 2009, the maximum amount of day nursery tickets is 360 RON. | Максимальный денежный номинал таких ваучеров составлял 300 леев в 2007 году, 340 леев в 2008 году и начиная с 2009 года максимальная денежная величина ваучеров на дневные детские ясли составила 360 леев. |
Crib, nursery, closet filled with diapers - everything they needed. | Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое. |
The nebula RCW49, shown in infrared light in this image from the Spitzer Space Telescope, is a nursery for newborn stars. | Туманность RCW49, которая показана в инфракрасном свете на этом изображении космического телескопа Spitzer - детская комната для новорожденных звёзд. |
The nursery's far away from the rest of the house. | Детская комната в нижней части дома |
Well, I would have preferred me own room, but seeing as it's filled with a dusty nursery and a hybrid, thought it best not to complain. | Ну, я бы предпочел свою собственную комнату, но, поскольку, там теперь детская комната с гибридом в придачу, я решил, что лучше не жаловаться. |
Furniture catalogue: upholstered furniture, office furniture, office charis, bedrooms, kitchens, nursery, beds, pc tables, tables, commodes, wall units, etc. | Каталог мебели: мягкая мебель, офисная мебель, офисный стулья, спальни, кухни, детская комната, кровати, компьютерные столики, и т.д. Кухи. |
Babylon has been compared to Marillion, Gentle Giant, Rush, and Nursery Cryme period Genesis. | Стиль игры Babylon больше всего похож на звучание групп: Marillion, Gentle Giant, Rush и Genesis периода Nursery Cryme. |
Tayutama is Lump of Sugar's third title after their previous titles Nursery Rhyme and Itsuka, Todoku, Ano Sora ni. | Tayutama является третьей игрой Lump of Sugar, к ранним играм компании относятся Nursery Rhyme и Itsuka, Todoku, Ano Sora ni. |
The additional verses are first recorded in the earliest printed version in a version of Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus in 1810. | Полная записанная версия песенки опубликована в 1810 году в самой первой печатной версии книги Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus (англ.). |
The cultivated variety 'Green Ice', developed by Jan Bravenboer of Green Ice Nursery in the Netherlands, has a Christmas tree-shaped silver center and broad green margin. | Культурный сорт 'Green Ice', выведенный Яном Бравенбуром из Green Ice Nursery в Нидерландах, имеют лист с серебристой центральной частью в форме ёлочки и широким зелёным краем. |
The earliest Baby Powder was in a yellow and red tin with a label "For Toilet and Nursery". | Первые упаковки детской присыпки Johnson's Baby были желто-красного цвета с надписью «Для туалета и ухода» («For Toilet and Nursery»). |
Sports is a subject included in all study plans, from the beginning of nursery to the end of the secondary school stage. | Физкультура входит во все учебные планы - от дошкольных учреждений до старших классов средней школы. |
291.1. Expansion of nursery services, particularly in less-developed areas, and alleviation of child poverty. | 291.1 Увеличение числа дошкольных учреждений, в особенности, в менее развитых областях и снижение детской бедности; |
In the academic year 2011/2012 20,800 children of compound disadvantaged backgrounds took part in nursery development programmes, and more than 74,000 students participated in school talent nurturing integration developments. | В 2011/12 учебном году программами развития дошкольных учреждений были охвачены 20800 детей из находящихся в создаваемом множественными факторами неблагоприятном положении групп населения, а в мероприятиях стимулирования талантов учащихся в школах приняли участие более 74000 учащихся. |
Based on the national education act approved at the end of 2011, from the year 2014 there will be compulsory nursery attendance for children from the age of 3. | Закон о национальном образовании, утвержденный в конце 2011 года, предусматривает начиная с 2014 года обязательное посещение дошкольных учреждений детьми в возрасте с трех лет. |
In BiH, there exist 148 pre-school institutions, out of which 105 are located in the Federation of BiH (nursery and kindergarten, two of which are private), are attended by 8% of children and employ 749 teachers. | В Боснии и Герцеговине действуют 148 дошкольных учреждений, из которых 105 находятся на территории Федерации Боснии и Герцеговины (ясли и детские сады, два из которых - частные). |
Pre-school establishments provide various educational and health-improvement services. Parents pay only 60 per cent of the actual cost of a child's nutrition in a nursery. | Дошкольные учреждения оказывают разнообразные образовательные, оздоровительные услуги, при этом за питание ребенка в детском саду родители оплачивают лишь 60% от его реальной стоимости. |
The Legion provides nursery care, day care centres, pre-schools and elementary schools (first to fourth grades). | Легион содержит ясли, детские сады, дошкольные учреждения и начальные школы (первый - четвертый классы). |
With the aim of eliminating these waiting lists by the end of FY2017, when the need for nursery care is expected to peak, the Prime Minister publicized the Plan to Accelerate the Zero Childcare Waiting List Project in April 2013. | С целью ликвидации таких списков ожидающих приема к концу 2017 финансового года, когда потребность в уходе за детьми достигнет, как ожидается, максимального уровня, в апреле 2013 года премьер-министр обнародовал План ускорения реализации проекта ликвидации списков ожидающих приема в детские дошкольные учреждения. |
By 1991, the number of nursery institutions was 3,670, including private nursery institutions. | К 1991 году число яслей составило 3670, включая частные дошкольные учреждения. |
In 2002 a total of 219,342 children enrolled in nursery schools,52 1,274,810 for primary education,53 and 158,137 for secondary education. | Что касается дошкольного обучения, а также базового и среднего образования, то в 2002 году в дошкольные учреждения были приняты 219342 ребенка; в учреждения системы базового образования - 1274810 детей, а в среднюю школу - 158137 подростков. |
1 Includes pupils and teachers in nursery classes. | 1 Включая учеников и учителей в подготовительных классах. |
Nursery classes: 70,787; | Число подготовительных классов: 70787 |
I study as well, besides attending this nursery. | Я еще и учусь, помимо участия в этом детском саду. |
I have to deal with kids all day in the nursery and... | Мне приходится иметь с ними дело весь день в детском саду. |
Have you seen a nursery? | Ты в детском саду была? |
I remember I was at nursery. | Я был в детском саду. |
Possible 188 in progress at the Mel-o-Dee Nursery - 8233 Lankershim, please respond. | Вероятный код 188 в детском саду Мел-о-Ди, 8233 Ланкершим, прием. |