It was only a nun collecting for charity. |
Просто монашка пришла за подаянием. |
She is a nun, Leroy. |
Она монашка, Лерой. |
Joey, I'm a nun. |
Джоуи, я монашка. |
Said the bitter space nun. |
Сказала жестокая космическая монашка. |
And dressed as a nun. |
И одета как монашка. |
She's this nun, OK? |
Она монашка, понятно? |
Luke, he's been nabbed by a nun. |
Люк, его похитила монашка. |
Unless you're a nun. |
Если вы только не монашка. |
I mean, a nun, too religious. |
Монашка? Слишком религиозно. |
Sister, as in nun? |
Сестра, как монашка? |
Well, I'm not a nun. |
Кстати, я не монашка. |
So you... you're a nun? |
Так ты... монашка? |
You've been living like a nun. |
Ты сейчас живёшь как монашка. |
I like you better as a Juarista than as a nun, little Sister. |
Сестра, как партизанка вы мне нравитесь больше, чем как монашка. |
I may not be a nun anymore, but I took my vows, vows that you know I intend on keeping. |
Может, я уже и не монашка, но я дала обеты, которым хочу остаться верна. |
You think not being able to get stoned all day is being a nun! |
Без наркотиков и гулянок ты монашка! Именно так! |
You know what I mean? I'm not being funny, but you and a nun is not something... |
Я не подъебываю, но ты и монашка это не то, |
Nun killing a penguin. |
Монашка, убивающая пингвина. |
I look like a nun - an ugly nun. |
В нем я выгляжу, как монашка, уродливая монашка. |
And the old nun thinks the sick nun is a big, fat nun liar. |
И старая монашка считает, что больная монашка еще и лживая монашка. |
If anyone, it was that nun. |
Если кто и виноват, то та монашка. |
Well, you see, I have this spread up north and in rides this nun... |
У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка... |
Are you the nun and warrior I've seen in my visions? |
Так вы - те самые монашка и рыцарь из моих видений? |
You're being a really mean nun. |
Ты реально упорная монашка. |
You are a very mean nun. |
Да ты очень упорная монашка. |