Английский - русский
Перевод слова Numbering
Вариант перевода Которых насчитывается

Примеры в контексте "Numbering - Которых насчитывается"

Примеры: Numbering - Которых насчитывается
For the international staff numbering about 200, more than half the funding is provided by the United Nations. Для международных сотрудников, которых насчитывается около 200, более половины объема финансирования выделяется Организацией Объединенных Наций.
Onrush of excessive agricultural products from the U.S. threatens the local farmers numbering more than 2.8 million. Избыточный импорт сельскохозяйственной продукции из США угрожает местным фермерам, которых насчитывается свыше 2,8 миллиона человек.
The Azerbaijanis were the biggest national minority in Georgia, numbering approximately 300,000 inhabitants. Самым многочисленным национальным меньшинством в Грузии являются азербайджанцы, которых насчитывается примерно 300000 человек.
The past year also witnessed important developments with respect to Global Compact country networks, now numbering more than 40. Прошедший год был отмечен также важными событиями в деятельности страновых сетей Глобального договора, которых насчитывается в настоящее время более 40.
Communities of contemporary Chicomucelteco descendants, numbering approximately 1500 persons in Mexico and 100 in Guatemala are Spanish speakers. Есть сообщества современных потомков чикомусельтеков, в которых насчитывается около 1500 человек в Мексике и 100 в Гватемале - носители испанского языка.
As a result, 95 per cent of armed insurgents, numbering some 100,000, have returned to the legal fold. Благодаря ему 95 процентов вооруженных повстанцев, которых насчитывается около 100000, вернулись в лоно закона.
Pensioners are a particularly important population group, numbering almost three million. Особенно многочисленной группой населения являются пенсионеры, которых насчитывается почти 3 млн. человека.
This is why a majority of African countries, numbering 30, are States party to the Rome Statute. Поэтому большинство африканских стран, которых насчитывается 30, являются государствами - участниками Римского статута.
The United Nations depository libraries, numbering more than 350, will be further developed into effective channels of communication. Будут продолжаться усилия, направленные на то, чтобы превратить библиотеки-депозитарии Организации Объединенных Наций, которых насчитывается свыше 350, в эффективные каналы коммуникации.
Ms. Reimaa (Estonia) said that the largest national minority was the Russians, numbering 95,000 people, followed by Ukrainians, Finns and Latvians. Г-жа Реймаа (Эстония) сообщает, что русские, которых насчитывается 95000 человек, составляют самое многочисленное национальное меньшинство, за ними следуют украинцы, финны и латвийцы.
Numbering over 104,000, the chairmen and advisers of citizens' self-governing bodies are conversant with the Convention and conduct community awareness-raising activities in this connection. Органы самоуправления граждан в лице председателей и советников, которых насчитывается более 104 тысяч человек, информированы о положениях Конвенции и ведут разъяснительную работу среди населения по этому вопросу.
But to insist that protesters, old and young, fathers and mothers, numbering as many as 150,000, were willing to risk their lives sitting under a scorching Tropical sun for two months only for money strains credulity. Однако настаивать на том, что демонстранты, молодые и пожилые, отцы и матери, которых насчитывается около 150 тысяч, были готовы рисковать своей жизнью, сидя под палящим тропическим солнцем два месяца только ради денег, было бы легковерно.
Of those remaining, numbering 400,000, some 60 per cent expressed a wish to stay. Из остающихся беженцев, которых насчитывается 400000 человек, примерно 60 процентов выразили желание остаться.
Long after hostilities have ceased in a region, and when the world's attention may well be turned elsewhere, uncleared mines, often numbering hundreds of thousands, can pose an overwhelming threat to normal life and to development efforts. После прекращения боевых действий в регионе, когда внимание всего мира вполне может быть направлено на что-либо иное, неразминированные мины, которых насчитывается иногда сотни тысяч, могут создать серьезную угрозу нормальной жизни и усилиям в области развития.
Besides the remnants of Liberian and Sierra Leonean Refugees locally integrated and on exemption respectively, Senegalese Refugees from the troubled region of Cassamance numbering around twelve thousand, form the greater part of refugee population in The Gambia. Не считая оставшихся в стране беженцев из Либерии и Сьерра-Леоне, которые интегрировались в местную жизнь, основную часть численности беженцев в Гамбии составляют сенегальские беженцы из проблемного региона Казаманс, которых насчитывается около двенадцати тысяч человек.
English Page (c) Sudan Airways carries the effects of expatriate Sudanese citizens in the Gulf States, who number over a million, and who, in their turn, support families numbering as many as 5 million people. с) самолеты "Судан эйруэйз" осуществляют перевозки личного имущества суданских граждан-экспатриантов в государствах Залива, которых насчитывается свыше миллиона человек и которые в свою очередь поддерживают семьи, насчитывающие до 5 млн. человек.
Numbering 30, landlocked developing countries are among the poorest countries and continue to face many different problems and difficulties. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, которых насчитывается около 30, относятся к наиболее бедным странам, перед которыми по-прежнему стоят различные проблемы и трудности.