Английский - русский
Перевод слова Numbering

Перевод numbering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нумерация (примеров 188)
The numbering of the following paragraphs corresponds to that of the original text, as adopted. Нумерация следующих пунктов соответствует тексту Декларации в том виде, в котором она была принята.
The numbering of this and the following four paragraphs reflects changes to the texts, which were agreed by the Working Group on Strategies and Review. Нумерация настоящего и следующих четырех пунктов отражает внесенные в тексты изменения, решения о которых были приняты Рабочей группой по стратегиям и обзору.
The cysteine residues forming these disulfide bonds have been conserved among all members of the dendrotoxin family, and are located at C7-C57, C16-C40, and C32-C53 (numbering according to alpha-dendrotoxin). Радикалы цистеина, образующие эти дисульфидные связи, идентичны по расположению у всех членов семейства дендротоксинов, они расположены в C7-C57, С16-С40, и С32-С53 участках (нумерация согласно a-дендротоксинам).
Within the same numbering area (most often within the state or region) the pattern was: 8 2X YYYYYY, where 2 replaced the three-digit area code. В пределах одной зоны нумерации (чаще всего в пределах области или края) вместо полной действовала укороченная нумерация вида: 8 2X YYYYYY, где 2 заменяла трёхзначный код зоны.
Moreover, the Act lays down a uniform manner of numbering election districts, taking of the oath by recording officers of election commissions, eligibility for compensation for working in election commissions and time-limits for requesting such compensation. Более того, в законе стандартизируются нумерация избирательных округов, принятие присяги секретарями избирательных комиссий, критерии для получения компенсации за работу в избирательных комиссиях и предельные сроки для обращения за такими компенсациями.
Больше примеров...
Численностью (примеров 51)
They are a small minority group with a population numbering only several hundred, as of 2013. По состоянию на 2013 год это небольшое этническое меньшинство численностью всего несколько сотен человек.
On 27 August 1995, a combined force of SAF and WNBF numbering about 200 entered Uganda and occupied the Oraba police post. 27 августа 1995 года объединенные силы СВС и ФЗБН численностью 200 человек вторглись на территорию Уганды и заняли отделение полиции в Орабе.
By dusk, most of the 2nd Battalion and some supporting units, including the Brigade Headquarters, numbering about 740 men, had taken the northern end of the Arnhem road bridge. К наступлению темноты большая часть 2-го батальона и вспомогательные части (в том числе штаб бригады) всего численностью 740 человек закрепились у северной стороны Арнемского автодорожного моста.
During April 2011, various witnesses stated that Group Lima was preying upon civilians of any political disposition as remnants of the group, numbering over 100 individuals, headed from Tabou north towards the town of Tai. В апреле 2011 года различные свидетели сообщили о том, что «Группа Лима» преследовала гражданских лиц, независимо от их политических убеждений, когда остатки группы численностью более 100 человек следовали из Табу на север в направлении города Таи.
As a result of the offensive jointly led by FARDC and UPDF between December 2008 and February 2009, the LRA elements have scattered into a few groups numbering less then a few dozen elements each and operating separately. В результате наступательных действий, совместно осуществленных ВСДРК и УПДФ в период с декабря 2008 года по февраль 2009 года, элементы ЛРА оказались раздроблены на несколько групп численностью менее нескольких десятков человек, которые функционируют независимо друг от друга.
Больше примеров...
Номера (примеров 40)
The official, self-confirmed numbering of John XXI means that at latest from the 13th century the Popes did take official ordinals in their accession. Официальное самостоятельное использование номера папой Иоанном XXI означает что к концу XIII века обычай присваивания порядковых номеров при интронизации уже утвердился.
The Script Area features line numbering and syntax highlighting to make it easier to work with scripts. Область Сценариев показывает номера строк и подсвечивает синтаксис, чтобы было легче работать со сценарием.
Half-volumes have double numbering: e.g., 49 and 50 (the numbers on the spine) and on the title pages are numbered XXV and XXVa. Полутома имеют двойную нумерацию - например, полутома 49 и 50 (номера на корешке) на титульных листах нумеруются XXV и XXVа.
The introductory text of the annex concerning the numbering of inland waterways of international importance should be modified to read: "1. All inland waterways of international importance shall have two-, four- or six-digit numbers preceded by the letter "E". Вступительный текст приложения, касающийся нумерации внутренних водных путей международного значения, надлежит изменить следующим образом: "1. Все внутренние водные пути международного значения имеют двух-, четырех- или шестизначные номера, которым предшествует буква "Е".
Enable Numbering of Expressions by default По умолчанию показывать номера строк
Больше примеров...
Которых насчитывается (примеров 17)
For the international staff numbering about 200, more than half the funding is provided by the United Nations. Для международных сотрудников, которых насчитывается около 200, более половины объема финансирования выделяется Организацией Объединенных Наций.
The Azerbaijanis were the biggest national minority in Georgia, numbering approximately 300,000 inhabitants. Самым многочисленным национальным меньшинством в Грузии являются азербайджанцы, которых насчитывается примерно 300000 человек.
This is why a majority of African countries, numbering 30, are States party to the Rome Statute. Поэтому большинство африканских стран, которых насчитывается 30, являются государствами - участниками Римского статута.
The United Nations depository libraries, numbering more than 350, will be further developed into effective channels of communication. Будут продолжаться усилия, направленные на то, чтобы превратить библиотеки-депозитарии Организации Объединенных Наций, которых насчитывается свыше 350, в эффективные каналы коммуникации.
Numbering over 104,000, the chairmen and advisers of citizens' self-governing bodies are conversant with the Convention and conduct community awareness-raising activities in this connection. Органы самоуправления граждан в лице председателей и советников, которых насчитывается более 104 тысяч человек, информированы о положениях Конвенции и ведут разъяснительную работу среди населения по этому вопросу.
Больше примеров...
Насчитывающие (примеров 9)
We assigned extra police forces, numbering 10,000. Мы выделили дополнительные полицейские силы, насчитывающие 10000 человек.
Tuareg raiders, numbering over 1,000, led by Kaocen and his brother Mokhtar Kodogo, and armed with repeating rifles and one cannon seized from the Italians in Libya, defeated several French relief columns. Туарегские повстанцы, насчитывающие более 1000 человек, во главе с Каосеном и его братом Мохтаром Кодого, были вооружены винтовками и одной пушкой, захваченной у итальянцев в Ливии, разбили несколько французских лёгких колонн.
Today, the world's youth, numbering over a billion people, still cry out for the opportunities to be provided to them, that they may fulfil their rightful roles in society as partners in the development of their nations. Сегодня молодые люди мира, насчитывающие более миллиарда человек, по-прежнему взывают предоставить им такие возможности, чтобы они могли выполнять в обществе по праву принадлежащую им роль в качестве партнеров в процессе развития своих наций.
On the day following the elimination of the German company in Kato Simi, a large force numbering more than 2000 men started to gather in Viannos. На следующий день после уничтожения немецкой роты в Като Сими большие силы, насчитывающие более 2000 человек, начали скапливаться в Вианносе.
English Page (c) Sudan Airways carries the effects of expatriate Sudanese citizens in the Gulf States, who number over a million, and who, in their turn, support families numbering as many as 5 million people. с) самолеты "Судан эйруэйз" осуществляют перевозки личного имущества суданских граждан-экспатриантов в государствах Залива, которых насчитывается свыше миллиона человек и которые в свою очередь поддерживают семьи, насчитывающие до 5 млн. человек.
Больше примеров...
Насчитывающая (примеров 6)
The army, originally numbering 10 divisions in two corps, was enlarged to 14 divisions with several independent brigades. Армия, первоначально насчитывающая 10 дивизий, сбитых в два корпуса, увеличилась до 14 дивизий, которым были приданы несколько отдельных бригад.
Ukrainians in Argentina form the second largest Ukrainian community in Latin America (after Brazil) numbering approximately 250,000 Ukrainians and their descendants. В Аргентине существует вторая по количеству украинская община в Латинской Америке (после Бразилии), насчитывающая около 250000 украинцев и их потомков.
The Seattle-Tacoma area is also home to one of the largest Cambodian communities in the United States, numbering about 19,000 Cambodian Americans, and one of the largest Samoan communities in the mainland U.S., with over 15,000 people having Samoan ancestry. В Сиэтле также проживает около 55000 вьетнамцев и 30000 иммигрантов из Сомали В районе Seattle-Tacoma проживает самая большая в Америке община камбоджийцев, насчитывающая около 19000 человек, а также одна из самых больших общин самоанцев (более 15000 человек), проживающих на континентальной части США.
How could a small militia, numbering less than a few thousand combatants, survive the onslaught of the Middle East's most formidable military machine? Как смогла малочисленная милиция, насчитывающая в своих рядах несколько тысяч бойцов противостоять натиску самой мощной боевой машины на Ближнем Востоке?
The entire Webster family, numbering ten who were born on Cuba, and ten who were originally U.S. citizens, were forced to leave the island after Castro's police confiscated their homes. Вся семья Вебстера, насчитывающая двенадцать человек, родившихся на Кубе, и восемь из которых были изначально американскими гражданами, были вынуждены покинуть остров после того, как полиция Кастро конфисковала их дома, личные вещи и деловые документы под дулом пистолета.
Больше примеров...
Насчитывающей (примеров 7)
Photographic holdings are a particular strength, numbering over 27,000 works from the invention of daguerreotype in 1839 to the present. Фотографические запасы музея являются особой примечательностью, насчитывающей более 27000 работ от изобретения дагерротипии в 1839 году по настоящее время.
With regard to the ongoing reform of the Radio Service of the Department of Public Information, he noted the success of the Portuguese-language broadcasts aimed at a large audience numbering more than 230 million persons throughout the world. Касаясь продолжающегося процесса перестройки радиослужбы в Департаменте общественной информации, он отмечает успешную деятельность по вещанию на португальском языке для многочисленной аудитории, насчитывающей свыше 230 миллионов человек во всем мире.
And who would fill the tremendous vacuum created by the expulsion of a population numbering well over 200,000? А кто же должен был заполнить тот огромный вакуум, который образуется в результате изгнания группы населения, насчитывающей свыше 200000 человек?
From there, all three formations would advance towards Trun, 18 kilometres (11 mi) east of Falaise, with the additional assistance of the Polish 1st Armoured Division, numbering approximately 10,000 men. Далее, все три подразделения должны будут наступать на Трюн, расположенный в 18 км к востоку от Фалеза, при поддержке 1-й польской бронетанковой дивизии, насчитывающей 10 тыс. человек.
(a) In early 1996, U Khun Sa and his Mong Tai Army (MTA), numbering tens of thousands, renounced drug trafficking and surrendered unconditionally, bringing with them a vast arsenal of assorted weapons. а) в начале 1996 года У Кун Са со своей армией Монг-Тай (МТА), насчитывающей десятки тысяч человек, осудил незаконный оборот наркотиков и безоговорочно сдался, при этом передав властям богатый арсенал различных видов оружия.
Больше примеров...
Численность которых составляет (примеров 7)
All the region's residents, numbering several hundred thousand, will be forced to pass through one large terminal at Qalandiya. Все жители этого региона, численность которых составляет несколько тысяч человек, будут вынуждены пользоваться одним крупным терминалом в Каландии.
Mr. Wenaweser (Liechtenstein): International migrants numbering 191 million constitute an important factor in the global economy. Г-н Венавезер (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Международные мигранты, численность которых составляет 191 миллион человек, представляют собой важный фактор глобальной экономики.
In Colombia, the only isolated group is thought to be the Caraballo, numbering about 200. В Колумбии единственной группой, проживающей в изоляции, считаются карабальо, численность которых составляет около 200 человек.
He asked whether members of tribes, numbering 1.5 million people, were considered as indigenous people and had access to education and health services. Он интересуется тем, считаются ли племена, численность которых составляет 1,5 миллиона человек, коренным населением и обеспечен ли им доступ к образованию и медицинской помощи.
The Ainu, numbering between 30,000 and 50,000, have resided for centuries on the northern Pacific island of Hokkaido. Айны, численность которых составляет от 30000 до 50000 человек, в течение многих столетий проживали в северной части острова Хоккайдо, расположенного в Тихом океане.
Больше примеров...
Насчитывающее (примеров 5)
They are an ethnic minority in Romania, numbering 3,203 people according to the 2011 census. Это этническое меньшинство в Румынии, насчитывающее З 203 человека в соответствии с переписью 2011 года.
According to information supplied by a number of non-governmental organizations, the Roma population, numbering some 3,000 persons, was still subjected to certain forms of discrimination in the education, housing and health sectors and suffered from negative stereotyping on the part of the general public. В соответствии с информацией, представленной рядом неправительственных организаций население рома, насчитывающее около 3000 человек, по-прежнему подвергается определенным формам дискриминации в области образования, жилья, в секторе здравоохранения и страдает от негативных стереотипов со стороны широкой общественности.
The German minority, numbering some 2,000, is composed of old Baltic Germans and of later immigrants from the former German Volga Republic; they have three German cultural societies. Немецкое меньшинство, насчитывающее около 2000 человек, состоит из старых балтийских немцев и более поздних иммигрантов из бывшей Республики немцев Поволжья; они создали три немецких культурных общества.
We can affirm that the Banyamulenge, a Congolese tribe which is a small minority numbering fewer than 50,000 people, do not have the human resources, much less the financial means, to raise an army capable of setting the entire Congolese territory ablaze. Мы заявляем, что баньямуленге - весьма малочисленное конголезское племя, вряд ли насчитывающее более 50000 человек, - не располагают ни людскими ресурсами, ни тем более финансовыми средствами, необходимыми для того, чтобы собрать армию, которой хватило бы на всю конголезскую территорию.
The Roma population of Bosnia and Herzegovina, numbering some 15,000 people according to the official census, but estimated by other sources at 50,000 to 60,000, seemed to have disappeared without trace. Население рома в Боснии и Герцеговине насчитывающее, согласно данным официальной переписи, 15000 человек, однако составляющее, по оценкам из других источников, 50000 - 60000 человек, как представляется, исчезло бесследно.
Больше примеров...
Насчитывавшие (примеров 5)
At the end of their deliberations, members of parliament who attended the event, numbering some 120 from over 50 countries, adopted a declaration that was subsequently endorsed by the IPU's full membership. По завершении своих дискуссий члены парламентов, участвовавшие в Конференции, насчитывавшие 120 представителей из более 50 стран, приняли декларацию, которую впоследствии одобрили все члены МПС.
Numbering over 44,000 - three times peacetime strength - the local police forces were mono-ethnic paramilitary units, organized in three parallel structures, and entirely unsuited to civilian law enforcement. Местные полицейские силы, насчитывавшие свыше 44000 сотрудников (что в три раза больше их численности в мирное время), представляли собой моноэтнические полувоенные формирования, организованные в рамках трех параллельных структур и абсолютно непригодные для обеспечения правопорядка в обществе.
The troops mobilizing to bolster Melilla's garrison, initially numbering about 3,000, received in many cities ceremonies and ovations from the populace as they moved to the ports. Войска, мобилизованные для укрепления гарнизона Мелильи, первоначально насчитывавшие 3000 человек, во многих городах встречались церемониями и овациями от населения, особенно когда двигались к портам для отправки в Марокко.
Ottoman forces, numbering 80,000 men and led by Grand Vizier Köprülü Fazıl Ahmed and Ottoman sultan Mehmed IV, invaded Polish Ukraine in August, took the Commonwealth fortress at Kamieniec Podolski and besieged Lwów. Османские силы, насчитывавшие 80000 человек, во главе с великим визирем Кёпрюлю Фазылем Ахмед-пашой и османским султаном Мехмедом IV, вторглись в польскую Украину в августе, взяли Каменец-Подольский и осадили Бучач и Львов.
Samaritans were the second dominant group, which populated most of the hill country of Samaria, numbering around one million in the 4th and 5th centuries. Второй его частью были самаритяне, проживавшие в основном в горной части Самарии и насчитывавшие в IV - V веках до одного миллиона человек.
Больше примеров...
Нумерование (примеров 1)
Больше примеров...
Количестве (примеров 10)
11 June - Another group of Ethiopians numbering more than 180 were subjected to the same type of inhuman treatment and deported to Ethiopia. 11 июня - еще одна группа эфиопов в количестве свыше 180 человек также была подвергнута бесчеловечному обращению и депортирована в Эфиопию.
The remaining equipment transferred from other ATP countries, numbering 391, will not have to undergo verification of the K coefficient and may be retested, when necessary, by experts in accordance with section 5 of annex 1, appendix 2 of ATP. Остальные транспортные средства, переданные из других стран СПС, в количестве 391 единица не должны будут проходить проверку коэффициента К и при необходимости могут быть подвергнуты контролю экспертами в соответствии с разделом 5 добавления 2 к приложению 1 СПС.
The Republic of Croatia accepts the activities of the Civilian Police Support Group, numbering 180 personnel for a single nine-month period, with the provision that their presence in Croatia could be shortened in duration, in line with the positive development of the situation in the region. Республика Хорватия согласна на функционирование Группы поддержки гражданской полиции в количестве 180 человек в течение одного девятимесячного периода при условии, что в случае позитивного развития событий в регионе время ее нахождения в Хорватии может быть сокращено.
This was group Finke (Finch) which was in place on 3 May numbering 27 boats, and tasked with intercepting westbound convoy SC128. Это были лодки группа Финке, который находилась З мая в количестве 27 лодок, и которой было поставлена задача перехвата конвоя SC 128 в западном направлении.
Tibetan exiles numbering several thousand have since settled in the town. Тибетские изгнанники в количестве несколько тысяч человек обосновались в городе.
Больше примеров...
Насчитывает (примеров 8)
The first contingent, numbering 38 participants from 30 States, began its work on 4 March last. Первый цикл, начавшийся 4 марта с.г., насчитывает 38 участников из 30 государств.
The re-named Rio Group, now numbering 19 States, serves as a mechanism for political coordination in Latin America. Затем название было изменено на Группу Рио, которая сейчас насчитывает 19 государств и служит механизмом для политической координации в Латинской Америке.
He noted that the portfolio of indigenous projects had increased, currently numbering 231. Он отметил, что портфель заказов на осуществление проектов, предложенных коренными народами, увеличился и в настоящее время насчитывает 231 проект.
Today - just 21 months later - the Timorese police force, now numbering 3,024, has assumed responsibility for all daily, routine patrolling throughout the country. Сейчас, по прошествии 21 месяца, тиморская полиция, которая в настоящее время насчитывает 3024 сотрудника, выполняет обязанности по повседневному патрулированию на территории всей страны.
Saint Lucia is a small island - 238 square miles - with a population numbering 160,000. Сент-Люсия - это маленький остров площадью 238 кв. миль, население которого насчитывает 160000 человек.
Больше примеров...