For example, the English novelist William Collins (1824-89), whose works include the Moonstone and The Woman in White is better known as Wilkie Collins. |
К примеру, английский писатель Уильям Коллинз (1824-1889), среди произведений которого - «Лунный камень» и «Женщина в белом», более известен как Уилки Коллинз. |
His brother Frank and the rest of his family were also there, as was the historian Arthur M. Schlesinger, Jr., the novelist John O'Hara, and George Balanchine, the director of the New York City Ballet. |
Также присутствовали Фрэнк и остальные его родственники, историк Артур Мейер Шлезингер-младший, писатель Джон О'Хара и руководитель Нью-Йоркского балета Джордж Баланчин. |
It'll just be one of those hypothetical, "guess which washed-up novelist?" Things. |
Это всего лишь одно из предположений в стиле "выдумал ли это писатель?" |
George Cram Cook or Jig Cook (October 7, 1873 - January 14, 1924) was an American theatre producer, director, playwright, novelist, poet, and university professor. |
Джордж Крэм Кук или Джиг Кук (англ. George Cram Cook; 7 октября 1873 года - 14 января 1924 года) - американский театральный продюсер, режиссер, драматургом, писатель, поэт и профессор университета. |
French novelist Michel Houellebecq, in his book H. P. Lovecraft: Against the World, Against Life, described the story as the first of Lovecraft's "great texts". |
Французский писатель Мишель Уэльбек в своей работе «Г. Ф. Лавкрафт: Против человечества, против прогресса» относит «Зов Ктулху» к основным, «старшим текстам» автора. |
Which novelist and artist Illustrated his own series of novels, Titus Groan, Gormenghast and Titus Alone? |
Какой писатель и художник сам проиллюстрировал свои романы: «Титус Гроан», «Горменгаст» и «Одиночество Титуса»? |
Novelist Ken Saro-Wiwa and eight other representatives of the Ogon minority- met their death by hanging. |
Писатель Кен Саро-Вива и восемь других представителей малой народности огон... были повешены. |
Novelist Kazuo Ishiguro wrote the liner notes to Kent's 2003 album, In Love Again. |
Призёр Букеровской премии писатель Кадзуо Исигуро написал заметки к лайнеру альбома Кент 2003 года «In Love Again». |
Novelist Maurice Bendrix narrates the film as he begins a book with the line "This is a diary of hate." |
Писатель Морис Бендрикс (Рэйф Файнс) начинает свой закадровый рассказ с того, что одну из своих книг он начал со строчки: «Это - дневник ненависти». |
Novelist Salman Rushdie joined the band on stage in London's Wembley Stadium on 11 August 1993, despite the death fatwā against the author and the risk of violence arising from his controversial novel The Satanic Verses. |
11 августа 1993 года во время концерта на стадионе Уэмбли в Лондоне на сцене появился писатель Салман Рушди - появился, несмотря на грозившую ему опасность из-за вынесенной ему смертельной фетвы за роман «Сатанинские стихи». |
Novelist John le Carré called it "the best book I have ever read on men and war in our time." |
Автор шпионских романов, английский писатель Джон ле Карре назвал «Репортажи» лучшей книгой о мужчинах и войне в наше время, которую ему довелось прочесть. |
And this is of course a completely irresistible metaphor to a novelist, because we would all like to believe that the stuff that we write down on paper can change the actual world in which we're actually living, |
Конечно, писатель не может пройти мимо такой метафоры, потому что нам, писателям, хочется верить, что то, что мы пишем на бумаге, способно изменить мир, окружающую нас реальность - моя третья книга называется «Бумажные города». |
In 20th-century Poland, the theater-of-the-absurd playwright, novelist, painter, photographer, and philosopher Stanisław Ignacy Witkiewicz after 1925 often used the mononymous pseudonym Witkacy, a conflation of his surname (Witkiewicz) and middle name (Ignacy). |
Польский писатель ХХ века, драматург театра абсурда, новеллист, художник, фотограф и философ Станислав Игнаций Виткевич после 1925 года часто использовал псевдоним-мононим Виткаций, составленный из фрагментов его фамилии и второго имени. |
Are you saying that a socially committed writer is advantaged, and safeguarded, compared to a novelist who deals with, how can I say... |
На минуточку, ты утверждаешь, что писатель, облеченный чувством долга, имеет преимущество, нечто вроде охранной грамоты, по сравнению с теми, кого занимают... не знаю, чувства? |
You're a successful novelist you live in New York... and you have a penthouse there. |
Известный писатель у тебя пент-хауз в Нью-Иорке! А ты знаешь -сколько я за него плачу? |
And a hero And a novelist And now he's on Fox News |
Онсолдат, игерой, и писатель, и теперьон на каналеновстиФокс! |
Failed novelist, please. |
Я - плохой писатель, не путай. |