Английский - русский
Перевод слова Notorious
Вариант перевода Печально известных

Примеры в контексте "Notorious - Печально известных"

Примеры: Notorious - Печально известных
Summit day on Everest cover some of the most notorious mountain geography in the world. Штурм Эвереста проходит по одним из самых печально известных участков в мире.
Gary was one of the mob's most notorious hit men. Гэри был одним из наиболее печально известных киллеров мафии.
One of the notorious human rights violations of the Baath regime was the forcible displacement of populations. Одним из печально известных нарушений прав человека баасистским режимом было насильственное перемещение населения.
One of the notorious characteristics of the Sierra Leone conflict was the mutilation and amputation of civilians. Одной из печально известных особенностей конфликта в Сьерра-Леоне является причинение увечий гражданским лицам и наличие среди них лиц с ампутированными конечностями.
Dozens of Saharawis had been killed in notorious secret prisons. Десятки жителей Западной Сахары были убиты в печально известных секретных тюрьмах.
You treated one of the most notorious serial killers Of all time. Вы лечили одного из самых печально известных серийных убийц, когда либо существоваших.
The Prosecutor's investigative strategy continues to be to prosecute the high-level leaders and notorious offenders responsible for the most serious crimes committed during the conflicts. Стратегической задачей следственной деятельности Обвинителя по-прежнему является уголовное преследование руководителей высокого уровня и печально известных преступников, ответственных за совершение в ходе конфликтов самых тяжких преступлений.
Soon after, local Serbs, police and paramilitaries began one of the war's most notorious campaigns of ethnic cleansing, aimed at eliminating the Bosniak population of Višegrad and the surrounding area. Вскоре после этого местные сербы, полиция и военизированные формирования начали одну из самых печально известных кампаний этнических чисток, направленных на ликвидацию мусульманского населения Вишеграда и прилегающих районов.
One of the more notorious situations of mass displacement occurred in the Magdalena Medio region, in the southern part of the department of Bolivar when, in June and July 1998, some 10,000 persons from 17 different municipalities were displaced to Barrancabermeja. Один из наиболее печально известных случаев массового перемещения населения был отмечен в районе Магдалена-Медио в южной части департамента Боливар в июне и июле 1998 года, когда около 10000 человек из 17 различных муниципальных округов были перемещены в Барранкабермеху.
It was alleged during the independent expert's mission that authorities had been unlawfully detaining people in hidden makeshift prisons, and well as notorious jails such as that reputed to lie underground near the State house, "Villa Somalia" in Mogadishu. В ходе поездки независимого эксперта утверждалось, что власти незаконно содержали людей в тайных импровизированных тюрьмах, а также в таких печально известных застенках, как подвалы близ президентской резиденции "Вилла Сомалия" в Могадишо.
How did you manage to get inside gossip from one of St Kilda's most notorious street gangs? Как вы умудрились быть в курсе сплетен одной из самых печально известных уличных банд Сент-Килды?
These investigations include the relevant political, military and civil leadership of the parties involved in the conflict, as well as some notorious incidents and suspects, which the international community would expect the Prosecutor to investigate. Сюда относится расследование деятельности соответствующих политических, военных и гражданских руководителей сторон, вовлеченных в конфликт, а также в отношении ряда печально известных инцидентов и подозреваемых, в отношении которых международное сообщество ожидает проведения расследования Обвинителем.
For example, if the Tribunal's three most notorious fugitives - Karadzic, Mladic, and Gotovina - are arrested in the near future, their cases would extend the time necessary to complete trials by an additional four to seven months, given the possible joinders. Например, если три наиболее печально известных лица, скрывающихся от правосудия, - Караджич, Младич и Готовина - будут арестованы в ближайшем будущем, рассмотрение их дел удлинит сроки, необходимые для завершения процессов, еще на 4-7 месяцев, в зависимости от возможного объединения дел.
In addition, of course, the international community also needs to fulfil its obligation to help bring to justice the remaining notorious defendants - Karadzic, Mladic, Gotovina and Kabuga - and others who are at large. Помимо того, международному сообществу, конечно, нужно также выполнить свои обязательства в отношении передачи в руки правосудия остальных печально известных обвиняемых - Караджича, Младича, Готовину и Кабугу, - а также всех остальных, кто еще находится на свободе.
Some of the activities include assessment of the trafficking situation, identification of notorious areas for Human trafficking, identification of trafficked victims and training of taskforce members. к числу мероприятий относятся анализ положения в области торговли людьми, выявление печально известных областей торговли людьми, выявление жертв насилия и подготовка членов целевой группы.
It has recently been suggested that a wall be built around Rio de Janeiro's notorious shantytowns. Недавно было предложено возвести стену вокруг печально известных трущоб Рио-де-Жанейро.
Fremantle Prison was once one of the most notorious prisons in the British Empire. В прошлом же Фримантл имел репутацию одного из самых печально известных мест заключения в Британской империи.
Though this represents a step forward, it is far from adequate, with gaping loopholes that prohibit reporting on some of the most notorious NSA programs, such as the dragnet collection of phone records under section 215 of the USA PATRIOT Act. Даже, если это представляет собой шаг вперед, этого далеко не достаточно с зияющими дырами, которые запрещают отчеты на некоторых печально известных программах АНБ, таких как сбор телефонных записей в сети в соответствии с 215 разделом Патриотического Акта США.
On the other, the president watches in silence while his ex-colleagues in Russia's FSB security service (the former KGB) provide no security to those murdered, and launch a series of notorious espionage cases against journalists, scientists, and environmental activists. С другой стороны, президент молча наблюдает за тем, как его экс-коллеги по ФСБ (бывший КГБ) не обеспечивают никакой безопасности убитым личностям, а лишь начинают ряд печально известных процессов о шпионаже против журналистов, ученых и экологических активистов.
The arrest of the six outstanding fugitives, including the most notorious, Ratko Mladic and Radovan Karadzic, remains a crucial challenge to the Tribunal and the international community as a whole. З. Арест шести все еще остающихся на свободе лиц, скрывающихся от правосудия, включая наиболее печально известных Ратко Младича и Радована Караджича, по-прежнему является основной задачей Трибунала и международного сообщества в целом.
The arrest of the six outstanding fugitives, including the most notorious, Ratko Mladic and Radovan Karadzic, remains a crucial challenge to the Tribunal and the international community as a whole. З. Арест шести все еще остающихся на свободе лиц, скрывающихся от правосудия, включая наиболее печально известных Ратко Младича и Радована Караджича, по-прежнему является основной задачей Трибунала и международного сообщества в целом.
The departure of the most notorious logging companies, OTC, RTC and MWPI, provides relief, but other questionable logging operations remain and may continue to intimidate locals to get access to forests and otherwise threaten the human rights of Liberians. Уход наиболее печально известных лесозаготовительных компаний ОТК, РТК и МВПИ улучшил обстановку, однако другие лесозаготовительные компании с сомнительной репутацией по-прежнему действуют и, возможно, продолжают запугивать местное население, с тем чтобы получить доступ к лесам, и иным образом угрожают правам человека либерийцев.
Pitcairn is best known for the story of The Bounty, famously associated with one of the most notorious mutinies in British history. Остров Питкэрн больше всего знаменит благодаря кораблю «Баунти», на котором вспыхнул один из самых печально известных бунтов в британской истории.