So this is the notorious Van Damme. | Значит, ты - пресловутый Ван-Дамм. |
The notorious Death Racer known only as Frankensten won his fourth race toda. | Пресловутый гонщик, известный как Франкенштейн выиграл свой четвертый заезд в сегодняшней гонке. |
And while I was doing the stretch, read in the papers that the notorious "M" had struck again. | И пока я был в заключении, я читал в газетах, что пресловутый М. снова нанес свой удар. |
The notorious "mail-order bride" business, where women from developing countries are sold to "Western" men is just one example. | В качестве всего лишь одного из примеров можно указать на пресловутый бизнес "невесты по почте", когда женщин из развивающихся стран продают мужчинам из западных стран. |
I would like to tell you a story connecting the notorious privacy incident involving Adam and Eve, and the remarkable shift in the boundaries between public and private which has occurred in the past 10 years. | Я хотел бы рассказать вам историю, которая объединяет пресловутый случай с участием Адама и Евы и ту поразительную перемену границы между публичным и личным, которая произошла за последние 10 лет. |
Benjamin Yeaten, a notorious commander of the Anti-Terrorist Unit under former President Taylor, is on the assets freeze and travel ban lists. | Бенджамин Итен, печально известный командир антитеррористического подразделения, действовавшего при бывшем президенте Тейлоре, фигурирует в перечнях, касающихся замораживания активов и запрета на поездки. |
For example, undernourishment is a notorious attribute of poverty, but at the same time it is partly responsible for the reproduction of poverty as it creates a low learning capability among children from the poorest families. | Например, недоедание представляет собой печально известный атрибут нищеты, но в то же время оно в какой-то степени выступает и в качестве причины воспроизводства нищеты, так как одним из его следствий являются низкие способности к познанию у детей из самых малоимущих семей. |
One notable event of this period was the notorious misgovernment of Verres, as recorded by Cicero in 70 BC in his oration, In Verrem. | Одним из примечательных событий был печально известный период правления Верреса, который был описан Цицероном в 70 до н.э. в его речи In Verrem. |
Fan-made patches fix a notorious bug which results in the game always resetting to the easiest difficulty level ("Beginner") after completing the first Battlescape mission, no matter what difficulty level has been selected. | Любительские патчи исправляют печально известный баг, который приводил к сбросу уровня сложности до наилегчайшего после завершения первой миссии вне зависимости от того, какой был выбран при начале игры. |
The group was led by a notorious Liberian mercenary, Mark Doty Wilson (also known as "Mark Miller"), who was subsequently arrested by the Liberian authorities and remains in pre-trial detention in Liberia (ibid., paras. 64-75). | Этой группой руководил печально известный либерийский наемник Марк Доти Уильсон (также известный как Марк Миллер), который был затем арестован либерийскими властями и сейчас находится в Либерии под стражей в ожидании суда (там же, пункты 64 - 75). |
The Borgias tells the story of the notorious Borgia family. | «Борджиа» рассказывает историю печально известной семьи Борджиа. |
But the Security Council achieved nothing with the notorious resolution it adopted, which failed to condemn the aggressor and to compel him to halt his aggression. | Но Совет Безопасности ничего не достиг принятием печально известной резолюции, которая не содержала осуждения агрессора и не заставила его прекратить агрессию. |
Insider sources say that the artwork was originally taken... by notorious supervillain Lucy Diamond. | Источники в музее доверительно сообщили нам, что эти произведения искусства... были ранее похищены печально известной супер-злодейкой Люси "Алмаз". |
But what of North Korea, the last member of that notorious axis? | А как обстоят дела с Северной Кореей, последним членом печально известной «оси зла»? |
Don't get distracted by L.A.'s notorious "hang loose," cowabunga atmosphere. | Не дайте себя отвлечь печально известной лос-анджелесской непринуждённой развесёлой атмосфере. |
Summit day on Everest cover some of the most notorious mountain geography in the world. | Штурм Эвереста проходит по одним из самых печально известных участков в мире. |
Dozens of Saharawis had been killed in notorious secret prisons. | Десятки жителей Западной Сахары были убиты в печально известных секретных тюрьмах. |
Some of the activities include assessment of the trafficking situation, identification of notorious areas for Human trafficking, identification of trafficked victims and training of taskforce members. | к числу мероприятий относятся анализ положения в области торговли людьми, выявление печально известных областей торговли людьми, выявление жертв насилия и подготовка членов целевой группы. |
Though this represents a step forward, it is far from adequate, with gaping loopholes that prohibit reporting on some of the most notorious NSA programs, such as the dragnet collection of phone records under section 215 of the USA PATRIOT Act. | Даже, если это представляет собой шаг вперед, этого далеко не достаточно с зияющими дырами, которые запрещают отчеты на некоторых печально известных программах АНБ, таких как сбор телефонных записей в сети в соответствии с 215 разделом Патриотического Акта США. |
The arrest of the six outstanding fugitives, including the most notorious, Ratko Mladic and Radovan Karadzic, remains a crucial challenge to the Tribunal and the international community as a whole. | З. Арест шести все еще остающихся на свободе лиц, скрывающихся от правосудия, включая наиболее печально известных Ратко Младича и Радована Караджича, по-прежнему является основной задачей Трибунала и международного сообщества в целом. |
I've no intention of traveling into the wilderness to meet with a notorious cutthroat. | У меня нет никакого желание ехать в глушь, чтобы встретиться с печально известным головорезом. |
And speaking of, Alba had been corresponding with her first lover, the notorious Pablo Alonso Segura. | И кстати, Альба переписывалась со своей первой любовью, с печально известным Пабло Алонсо Сегура. |
I don't think it is coincidence that you are Smallville's most notorious whistle-blower. | И я не думаю что то, что ты являешься самым печально известным сыщиком Смоллвиля - просто совпадение. |
Under Breen's leadership of the PCA, which lasted until his retirement in 1954, enforcement of the Production Code became rigid and notorious. | Под руководством Брина в РСА, вплоть до его выхода на пенсию в 1954 году, принудительное исполнение Производственного кодекса стало жестким и печально известным. |
Hence his tributes to the Yasukuni Shrine, where the souls of imperial soldiers, including notorious war criminals, are worshipped. | Отсюда его дань храму Ясукуни, где поклоняются душам императорских солдат, в том числе печально известным военным преступникам. |
Yevtushok's a notorious thief, on every most wanted list from London to Shanghai. | Евтушок - отъявленный вор, состоит в списках разыскиваемых от Лондона до Шанхая. |
He's the most notorious gangster in all Russia. | Он самый отъявленный бандит в России. |
This man is a notorious thumper. | Этот человек - отъявленный мошенник! |
So a notorious thief walks into a museum... | Отъявленный вор заходит в музей... |
The worst, most notorious crime in this Kingdom's history! | Самый худший, самый отъявленный злодей в истории этого Королевства! |
The present crisis erupted because of the notorious visit of General Ariel Sharon to Al-Haram Al-Sharif. | Нынешний кризис возник из-за печально известного посещения генералом Ариэлем Шароном Харам аш-Шарифа. |
Eyewitnesses claim the assailant smashed through several walls before killing Colombia's most notorious drug lord, | Очевидцы утверждают, что стрелявший пробил несколько стен, прежде чем убить самого печально известного наркобарона Колумбии, |
24 One example is that of General Dostum, a notorious warlord who is alleged to have committed mass crimes and gross violations of fundamental human rights. | 24 В качестве одного из примеров можно привести историю генерала Достума, печально известного военного вождя, который, предположительно, совершил массовые преступления и грубые нарушения основных прав человека. |
The Croatian authorities reinstated the state symbols and insignia of the notorious fascist puppet so-called "Independent State of Croatia" which was responsible for the genocide and deaths of hundreds of thousands of Serbs. | Хорватские власти восстановили государственную символику и знаки отличия печально известного фашистского марионеточного образования - так называемого "Независимого государства Хорватия", ответственного за геноцид и гибель сотен тысяч сербов. |
As to the lack of documentation of the police's interest in the complainant, the latter concludes that a regime with a notorious record of arbitrary detention and human rights abuses against detainees often purposely fails to register them, to avoid accountability for such violations. | Что касается отсутствия документов, свидетельствующих об интересе полиции к заявителю, то он утверждает, что власти режима, печально известного произвольными задержаниями и злоупотреблениями в области прав человека в отношении задержанных лиц, зачастую намеренно не регистрируют их, чтобы избежать ответственности за подобные нарушения. |
It is a pity that those notorious traditions are still alive. | К сожалению, эти печально известные традиции все еще живы. |
The notorious drug-trafficking families have never been sent such a strong message. | Печально известные кланы наркоторговцев никогда не получали столь серьезного предупреждения. |
The same goes for the others: it is intolerable and embarrassing both for the victims and for the international community that notorious war criminals, such as Martić, Karadžić and Mladić, can still find safe haven. | Это же относится и к другим: как с точки зрения жертв, так и международного сообщества недопустимым и возмутительным фактом является то, что такие печально известные военные преступники, как Мартич, Караджич и Младич могут до сих пор оставаться на свободе. |
By and large, the role of the KOPASSUS, the notorious red berets, was still dominant. | Кроме того, главенствующую роль по-прежнему играют "Копассус", печально известные "красные береты". |
Not only does the way economic and financial opportunities are being distributed throughout the world provide the less developed countries with piffling amounts of resources, even worse than that is the way colossal amounts are being clawed back from them, particularly through those notorious debt-servicing costs. | Дело не только в том, что из-за существующего способа распределения в мире экономических и финансовых возможностей наименее развитые страны получают ничтожные объемы ресурсов; еще хуже то, что колоссальные суммы буквально выцарапываются у них, в частности через печально известные процедуры обслуживания долга. |
I was the only one who didn't know but Shizuru was notorious throughout the college. | Я был единственным кто не знал но Шизуру была печально известна всем в колледже. |
The story of the rejection last autumn of my appointment to be a member of the European Commission is notorious. | История об отклонении моего назначения на должность члена Европейской Комиссии прошлой осенью печально известна. |
At the opposite end of the spectrum, Scandinavia is notorious among economists for high taxes and government spending. | С другой стороны Скандинавия печально известна среди экономистов высокими налогами и правительственными расходами. |
An administration that has consistently boasted of its willingness to bend (and sometimes break) the law to meet an unprecedented threat has become notorious not for its flexibility, but for its rigidity. | Администрация, постоянно похвалявшаяся своей готовностью обойти (и иногда нарушить) закон перед лицом беспрецедентной угрозы, стала печально известна своей негибкостью. |
As a result, the gender-based personnel management in the banking community (the so-called female teller system), which was notorious as a gender-discriminatory system in the past, was abolished. | В результате была ликвидирована основанная на гендерных критериях кадровая политика в банковской сфере (так называемая система девушеккассиров), которая в прошлом была печально известна как дискриминационная в отношении женщин политика. |
The Lao People's Democratic Republic, a producing and transit country, is well known for being a part of the notorious Golden Triangle area. | Хорошо известно, что Лаосская Народно-Демократическая Республика, которая является страной-производителем и страной транзита, находится в печально известном районе "Золотого треугольника". |
Nevertheless, the Special Rapporteur has received information relating to incidents which took place in a notorious police directorate in Kabul, as well as information concerning arbitrary detention in the Panjshir Valley, to which he has not had access. | В то же время Специальный докладчик получил информацию об инцидентах, которые имели место в одном печально известном полицейском управлении Кабула, а также сведения о произвольном задержании в долине реки Панджшир, куда он не имел доступа. |
Hadjiev's two other brothers, as well as his brother-in-law and sister-in-law, have been in Turkmenistan's notorious penal gulag since 2002, when they were sentenced to lengthy prison terms. | Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям. |
The veteran politician, Who Spent 19 years in Rangoon's notorious Insein Prison, WHERE Suu Kyi IS often appalling Held, Said That the short-Agreed to Hear avocat Of An Earlier decision barring Three of Her Defense Witnesses Because The Plan Was Trying to buy time. | Ветеран политик, который провел 19 лет в печально известном Инсейн Рангун в тюрьму, где Су Чжи часто ужасающие, состоявшемся, говорит, что краткосрочные согласился заслушать Адвокат Из ранее принятого решения запрета троих свидетелей защиты, поскольку план пытается выиграть время. |
Prince Giorgi (1765-1825), who was married Princess Ekaterine Abashidze (died 1822) and had a daughter, Sophio (1809-1847), killed by peasants in a notorious incident along with her husband, Prince Alexander Sumbatashvili (Sumbatov), and two children. | от которой имел дочь Софио (1809-1847), убитую крестьянами в печально известном инциденте вместе со своим мужем, князем Александр Сумбаташвили (Сумбатовым), и двумя детьми. |
He's the notorious karate fighter, Masutatsu Oyama. | Это знаменитый боец карате Мусутацу Ояма. |
My father's the notorious Sheldon Roark. | Мой отец - знаменитый Шелдон Рорк. |
Noël Godin (born 13 September 1945) is a Belgian writer, critic, actor and notorious pie thrower or entarteur. | Ноэль Годен (род. 13 сентября 1945 года) - бельгийский писатель, критик, актёр и знаменитый метатель тортов. |
The Scots demanded that a notorious English brigand named Farnstein surrender. | Шотландцы требовали, чтобы им сдался или был им издан знаменитый английский разбойник Фарнстейн. |
The notorious criminal known as Shredder escaped police custody last night... | Знаменитый преступник Шреддер сбежал во время перевозки из тюрьмы Райкерс, где он отбывал пожизненный срок... |
Of the remaining ten fugitives, Ratko Mladić, Radovan Karadžić and Ante Gotovina are the most notorious. | Наиболее известными из остающихся десяти скрывающихся от правосудия лиц являются Ратко Младич, Радован Караджич и Анте Готовина. |
And it appears these robberies have further fanned the flames of a raging turf war between two of L.A.'s most notorious kingpins. | По всей видимости, эти инциденты только подлили масла в огонь и без того жаркой войны за власть между двумя самыми известными криминальными авторитетами города. |
The conflicts in the former Yugoslavia, Rwanda, Darfur and the Democratic Republic of the Congo are but the most recent and notorious examples. | Конфликты в бывшей Югославии, Руанде, Дарфуре и Демократической Республике Конго являются последними и печально известными примерами. |
To be sure, many of the sponsors of that draft resolution are notorious abusers of human rights themselves and were seeking to deflect criticism of their own policies. | Кстати, многие авторы этого проекта резолюции сами являются известными всем нарушителями прав человека и стремились избежать критики своей собственной политики. |
These efforts bear a close resemblance to the most notorious developments of the 1930s, when a number of sovereign countries were occupied by the totalitarian regimes under the same pretext. | Имеется близкое сходство между этими усилиями и весьма печально известными событиями 1930х годов, когда ряд суверенных стран были оккупированы тоталитарными режимами под тем же предлогом. |
I have a notorious weakness for hard-luck cases. | У меня печально известная слабость к неудачникам. |
Hence, perhaps, the notorious belligerence of English soccer fans. | Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков. |
Nora: "researchers found themselves intrigued By the anomalous phenomenon of the departure cluster, The most extreme example of which is the notorious Brandenburg carousel." | "Исследователи заитригованы аномальным явлением среди отбывших, наиболее ярким примером которого является печально известная карусель Бранденбурга". |
Displacement is a notorious driver of human and particularly housing-rights violations. | Перемещение - это печально известная движущая сила нарушений прав человека, в частности жилищных прав. |
He also stated that the notorious Toweed Prison has finally been completely closed. | Он также заявил о том, что печально известная тюрьма «Товид» уже полностью закрыта. |
Ethel is notorious in the village. | Этель пользуется дурной славой в деревне. |
His State is notorious throughout the world, and over 1,000 resolutions of international legitimacy have passed against it. | Его государство пользуется дурной славой во всем мире, и против него принято более 1000 резолюций, базирующихся на международной законности. |
However, we note that the remaining 14, including Felicien Kabuga, Colonel Serubuga, Colonel Rwagafirita and many other key masterminds of the Rwanda genocide, are some of the most notorious fugitives. | Однако мы отмечаем, что оставшиеся 14 человек, включая Фелисьена Кабугу, полковника Серубугу, полковника Рвагафириту и многих других главных организаторов геноцида в Руанде, относятся к числу пользующихся наиболее дурной славой лиц, скрывающихся от правосудия. |
Because I've got a notorious website on which I'm roundly critical of fellow "practitioners". | Потому что у меня есть пользующийся дурной славой веб-сайт, на котором я часто критикую начинающих "практикантов". |
Now appearing before the court, The notorious and infamous pirate, pillager, | Перед судом предстаёт овеянный дурной славой пират, грабитель |
Why did the notorious mac keefer Pay sullivan $100,000 in cash, | Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,... |
Why did the notorious mac keefer Pay sullivan $100,000 in cash, And what political sword does he hold | Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,... и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции? |
Why did The notorious Mac Keefer pay Sullivan $ 100,000 in cash and what political sword does he hold over The Trembling hands of district attorneys, judges and police officials? | Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,... и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции? |