In 1205, Žvelgaitis led several thousand horsemen northward, from Lithuania through Riga, on the way to attack and plunder Estonia. |
В 1205 году Жвелгайтис повёл за собой несколько тысяч всадников из Литвы на север по пути через Ригу, чтобы напасть на земли Эстонии и разграбить их. |
Between 1840 and 1910, the area of Istanbul stretching northward from Taksim to Şişli was transformed from open countryside to densely inhabited residential settlement. |
В период между 1840 и 1910 годами район Стамбула, простирающийся на север от Таксима до Шишли, превратился из открытой сельской местности в густонаселённый жилой посёлок. |
You will see that, until it reached Donetsk, the aircraft remained within the established corridor, after which it deviated northward from the route. |
Обратите внимание, что до Донецка самолет следовал в установленном коридоре, а далее он отклонился от маршрута на север. |
He predicted that Antarctica would start to migrate northward, and east Africa and Madagascar would move across the Indian Ocean to collide with Asia. |
Он предположил, что Антарктида начнёт перемещаться на север, а восток Африки и Мадагаскар будут двигаться через Индийский океан до столкновения с Азией. |
As a consequence, the south side's area of the DMZ has turned into an attack position for northward invasion, contrary to the original mission of the zone. |
В результате этого южная часть ДМЗ превратилась в плацдарм для вторжения на север, что противоречит первоначальному назначению этой зоны. |
However, the extension of the Mid-Atlantic Ridge from Iceland northward to the Arctic Ocean is an area of interest. |
Вместе с тем представляет интерес район продолжения Срединно-Атлантического хребта, уходящий от Исландии на север в Северный Ледовитый океан. |
Every year, up to 120 tons of Afghan heroin were transported northward towards the Russian Federation, and half remained in Central Asia. |
Ежегодно до 120 тонн афганского героина транспортируется на север в направлении Российской Федерации, и половина остается в Центральной Азии. |
On September 4, the Galveston office of the U.S. Weather Bureau began receiving warnings from the Bureau's central office in Washington, D.C., that a tropical storm had moved northward over Cuba. |
4 сентября галвестонское отделение Погодного бюро США начало получать предупреждения из центрального офиса в Вашингтоне, что «тропический шторм» прошёл над Кубой на север. |
He retreated northward, covering the movements of the nizam's forces, but was disheartened when an entire corps of European cavalry deserted to the British. |
Он отступил на север вместе с силами низама, но впал в уныние, когда весь корпус европейской конницы перешёл на сторону англичан. |
During the Atlantic period the deciduous temperate zone forests of south and central Europe extended northward to replace the boreal mixed forest, which found refugia on the mountain slopes. |
Во время атлантического периода умеренные лиственные леса южной и центральной Европы распространились на север, где вытеснили бореальный смешанный лес, который сохранился на горных склонах. |
Having marched without informing Clinton of his movements (communications between the two British commanders was by sea and extremely slow, sometimes up to three weeks), Cornwallis sent word of his northward march and set about destroying American supplies in the Chesapeake region. |
Выступив без сообщения Клинтону о своих передвижениях (связь между британскими командующими шла морем и очень медленно, иногда до трёх недель), Корнуоллис теперь послал депешу о своём марше на север и занялся уничтожением американских припасов в районе Чесапика. |
In December 2003, a small knife-shaped iceberg, B-15K (about 300 km²), detached itself from the main body of B-15A and started drifting northward. |
В декабре 2003 более мелкий айсберг В-15К (около 300 км²) отделился от В-15А и начал дрейфовать на север. |
The 1st Byelorussian Front had turned its troops northward, repulsed the enemy counterblow in Pomerania and, having overrun the German resistance, |
1-й Белорусский фронт, повернув свои войска на север, отразил контрудар противника в Померании... и, сломив сопротивление немцев, |
The most dangerous idea China is contemplating is the northward rerouting of the Brahmaputra river, known as Yarlung Tsangpo to Tibetans, but which China has renamed Yaluzangbu. |
Самой опасной идеей, из рассматриваемых Китаем, является идея поворота на север реки Брахмапутры, известной как Ярлунг Тсангпо (Yarlung Tsangpo) жителям Тибета, и переименованной Китаем в Ялуцангпу (Yaluzangbu). |
For that reason, and because of the need for UNIDO to help reduce northward migration, the African Group had decided to introduce the draft resolution now before the Main Committee. |
По этой причине и в силу того, что ЮНИДО следует содействовать уменьшению миграции на север, Группа государств Африки сегодня решила представить на рассмотрение Главного комитета данный проект резолюции. |
He noted with satisfaction that in light of the geographical coverage of the existing nuclear-weapon-free zones, that goal was more than half-way achieved; those zones, including Antarctica, occupied almost all of the southern hemisphere and were moving steadily northward. |
Оратор с удовлетворением отмечает, что с учетом географического охвата существующих зон, свободных от ядерного оружия, указанная цель уже более чем наполовину достигнута; такие зоны, включая Антарктику, охватывают практически все Южное полушарие и неуклонно расширяются на север. |
All I have to do is take a square, myself, for example, me, you see, not northward but... |
Все, что нужно, это взять квадрат, меня, например, и подвинуть... не на север, а... |
As MONUC noted, most of those combatants had crossed into the Democratic Republic of the Congo from the United Republic of Tanzania by boat or had moved northward through the Democratic Republic of the Congo and crossed the Burundian border unimpeded along the Ruzizi Plain. |
Как отметила МООНДРК, большинство из этих комбатантов прибыли в Демократическую Республику Конго из Объединенной Республики Танзании на судах или направились на север через Демократическую Республику Конго и беспрепятственно пересекли границу Бурунди через долину реки Рузизи. |
During the Representative's first visit to the Sudan, he found a significant contrast in the conditions of persons from the south displaced around Khartoum and those in Abyei, which became a transition zone for southerners fleeing northward and for the displaced in the north returning southward. |
В ходе своей первой поездки в Судан Представитель обнаружил значительный контраст в условиях жизни лиц с юга, переместившихся в район Хартума, и жителей района Абьей, ставшего транзитной зоной для перемещающихся на север южан и для переместившихся на север лиц, возвращающихся на юг. |
Course northward towards Biscaya. |
Курс на север. Бискайский залив. |
You men go northward! |
Вы - на Север! |
Hundreds were truckloaded daily and transported northward to camps in northern Kordofan. |
Ежедневно сотни людей перевозились на грузовиках на север в лагеря, расположенные в северной части Кордофана. |
Nagumo's main body, having taken heavy aircraft losses in the engagement and being low on fuel, also retreated northward. |
Авианосное соединение Нагумо, понеся тяжёлые потери в самолётах и испытывая недостаток топлива, также повернуло на север. |
As if demonstrating its intention to ignore the protest, on April 21 Chinese Navy vessels sailed northward, between Okinawa and the Miyako islands, and conducted a large-scale exercise. |
Как будто демонстрируя свое намерение проигнорировать протест, 21 апреля корабли военно-морских сил Китая направились на север и провели широкомасштабные учения между островами Окинава и Мияко. |
By June 1951 the 1st Marine Division had pushed northward and secured the terrain around the Punchbowl and then settled into a defensive line 11 miles long. |
К июню 1951 года 1-я дивизия морской пехоты двинулась на север и охраняла местность вокруг Панчбоула, а затем заняла 18-ти километровые оборонительные линии. |