Similarly, three Greek Cypriots and three Greek citizens were detained after crossing northward. |
В свою очередь три киприота-грека и три греческих гражданина были задержаны после пересечения линии в северном направлении. |
We believe that hundreds of millions of young Africans will be driven by poverty and unemployment to move northward. |
По нашим прогнозам, нищета и безработица заставят сотни миллионов молодых африканцев передвигаться в северном направлении. |
Early U.S. expansion began in the south part of the state and quickly spread northward, driving out the native residents. |
Первые поселения начали появляться на юге штата, а затем быстро распространялись в северном направлении, вытесняя коренных жителей. |
Similarly, Eritrea began to rearrange its forces northward on 17 February, in a process that should have been completed by 3 March. |
Аналогичным образом Эритрея приступила 17 февраля к перегруппировке своих сил в северном направлении в рамках процесса, который должен был быть завершен 3 марта. |
The San Pedro River is one of only two rivers that originate in Mexico and flow northward into the United States. |
Река Сан-Педро является одной из тех двух рек, которые вытекают с территории Мексики и идут в северном направлении в Соединенные Штаты. |
At the same time, cold-water fish species and mammals are expected to move northward or may even be forced into decline. |
В то же время, как ожидается, холодноводные виды рыб и млекопитающих переместятся в северном направлении, или же их популяция может даже сократиться. |
Based on Mexico's history as a country of origin to the United States and as a transit country for northward movements, migration has long been a priority on the Government's domestic and foreign policy agendas. |
Учитывая историю Мексики, как страну происхождения для Соединенных Штатов и как транзитную страну для перемещений в северном направлении, миграция уже в течение долгого времени является приоритетной задачей среди проблем внутренней и внешней политики правительства. |
We have made our turn northward. |
Мы повернули в северном направлении. |
Margibi county, especially between Kakata and Konola, is an area of intense fighting between NPFL and coalition forces, as the latter attempt to move northward towards Gbarnga. |
В графстве Маргиби, прежде всего в районах между Какатой и Конолой, происходит ожесточенная борьба между НПФЛ и силами коалиции, которые предпринимают попытки продвинуться в северном направлении к Гбарнге. |
The study would indicate the best way to move the water northward and whether the water of both Seas would mix or merely bond in layers. |
Исследование позволит определить оптимальный маршрут, по которому будет подаваться вода в северном направлении, и выяснить, смешается ли вода из двух морей или будет просто накладываться слоями. |
The next day, Irkoyan takes me northward in the direction of Herik, formerly the Azeri village of Ahmadlu... |
На следующий день Иркоян везет меня в северном направлении Херека, в бывшую азербайджанскую деревню Ахмадло... |
During the night of 26-27 January, SCDA forces blew up a section of the Salang highway 25 kilometres north of Jabal-os-Saraj in an attempt to block the Taliban's northward thrust along that highway. |
В ночь с 26 на 27 января силы ВСОА взорвали часть шоссе, ведущего к Салангу, в точке, расположенной в 25 километрах к северу от Джабаль-ус-Сираджа, намереваясь таким образом сдержать наступление талибов в северном направлении вдоль этого шоссе. |
The witness added that he had learned from the persons indicated above that some of those captured had been transported northward via Babanusa, El Nuhud and El Obeid by camel caravans. |
Свидетель добавил, что от упомянутых выше лиц он узнал о том, что некоторые из захваченных лиц перевозились через Бабанусу, Эль-Нахуд и Эль-Обейд на верблюдах в северном направлении. |