| Non-working women whose husbands are covered by social insurance are also eligible for benefits in kind, under maternity insurance provisions. | Неработающие женщины, являющиеся супругами лиц, охваченных системой социального страхования, также пользуются натуральным и денежным довольствием в качестве социального обеспечения беременных женщин и рожениц. |
| Able-bodied but non-working parents receive an allowance for caring for a disabled child. | Неработающие работоспособные родители получают пособие по уходу за ребенком-инвалидом. |
| Thanks to this splitting, the non-working and the working spouse benefit equally from the contributions to old age insurance. | Благодаря этому принципу работающие и неработающие супруги в равной мере пользуются выплатами из системы страхования по старости. |
| non-working, unsupported families unfit for work, consisting of pensioners with no breadwinner fit for work but with young dependent children; | неработающие одинокие нетрудоспособные семьи, состоящие из пенсионеров, без трудоспособного кормильца и имеющие на иждивении малолетних детей; |