Английский - русский
Перевод слова Non-recognition
Вариант перевода Непризнание

Примеры в контексте "Non-recognition - Непризнание"

Примеры: Non-recognition - Непризнание
It expressed concern about non-recognition of conscientious objection to military service and the impact of indefinite military service on children and society. Обеспокоенность делегации вызывают непризнание нравственно-религиозных мотивов как основания от отказа от службы в вооруженных силах и последствия бессрочной воинской повинности для детей и общества.
Pakistan commented that some concerns, such as continued competence of military courts over civilians, validity of the Amnesty Act of 1978 for crimes against humanity and constitutional non-recognition of the indigenous population, had found resonance among civil society. Пакистан отметил, что некоторые озабоченности, такие как сохранение полномочий военных судов в делах гражданских лиц, действительность Закона об амнистии 1978 года в отношении преступлений против человечности и непризнание в конституционном порядке коренного населения, получили резонанс в гражданском обществе.
In other cases, non-recognition has been the outcome of the fact that the territory concerned has been annexed, and States have wished to make it clear that they are opposed to the annexation. В других случаях непризнание порождается тем, что указанная территория является аннексированной, и мотивируется желанием ясно указать на оппозицию этому.
Thus countermeasures do not include policies of collective non-recognition, whether such non-recognition is obligatory or optional. Так, контрмеры не включают в себя политику коллективного непризнания - независимо от того, является ли такое непризнание обязательным или нет.
However, the non-recognition by the opposing forces of the 1989 aide-memoire continues to be problematic. Вместе с тем надо отметить такой негативный момент, как непризнание противостоящими силами памятной записки 1989 года.
The non-recognition of domestic work as legitimate work, combined with the hidden nature of the worksite, frequently results in exploitative living and working conditions for the girl child, who is especially vulnerable. Непризнание законности домашнего труда, а также отсутствие контроля за тем, что происходит на рабочем месте домашнего работника, зачастую приводит к тому, что занимающиеся таким трудом девочки, которые являются особенно незащищенными, живут и работают в условиях эксплуатации.
A. Non-recognition of traditional education and institutions Непризнание традиционного образования и учебных заведений
Examples of such opposition have included diplomatic protests; non-recognition of laws, orders and judgments; legislative measures such as "blocking statutes" and "claw-back statutes"; judicial measures such as injunctions; and the institution of international proceedings. непризнание законов, распоряжений и судебных решений; законодательные меры, такие, как "блокирующие законы" и "компенсационные положения"; судебные меры, такие, как судебные запреты и возбуждение международных разбирательств.