Английский - русский
Перевод слова Non-political
Вариант перевода Политической

Примеры в контексте "Non-political - Политической"

Примеры: Non-political - Политической
In fact, the Committee was not a political body and should confine its action to the non-political sphere. Комитет же не является политическим органом, и его деятельность не должна осуществляться в политической сфере.
Protection of refugees was a non-political act, and the principle of non-refoulement should be upheld by all States. Защита беженцев не является политической акцией, и все государства обязаны соблюдать принцип невысылки.
In response to the Committee's questions, the representative of Hadassah affirmed that her organization was not non-political but rather humanitarian in nature, focused on promoting mutual understanding and peace. В ответ на вопросы Комитета представитель «Хадассы» заявила, что по своему характеру ее организация является не политической, а гуманитарной, и основное внимание она уделяет содействию достижению взаимопонимания и мира.
It is a philanthropic and charitable organization with a non-sectarian, non-communal and non-political character and outlook. Это филантропическая и благотворительная организация, характер и мировоззрение которой не носят религиозной, групповой или политической окраски.
It was further decided that it would be a non-political organisation and that no office bearer of any political party shall be simultaneously an office bearer in the Parishad. Также было решено, что организация не будет политической и что люди, занимающие посты в каких-либо политических партиях не получат права занимать посты в «Вишва хинду паришад».
Continued support PNTL's development as a non-political, professional service. Оказание дальнейшей поддержки развитию национальной полиции в качестве профессиональной службы, не связанной с политической деятельностью.
To be effective, ODA should be non-political and foreseeable. Для того чтобы ОПР была эффективной, она должна быть лишена политической окраски и предоставляться на предсказуемой основе.
The defence and security forces shall be republican and non-political. Силы обороны и безопасности являются республиканскими и не имеют политической принадлежности.
Lasting stability will depend upon their strong political support for the rule of law and their continuing efforts to strengthen their country's governance and democratic institutions, including a non-political and professional police. Долговременная стабильность будет зависеть от твердой политической поддержки им принципа господства права и от его постоянных усилий по улучшению управления страной и укреплению демократических институтов, включая неполитизированную и профессиональную полицию.
In 2011 Montenegro recognised an official role for the Royal House of Petrović-Njegoš in Montenegro: to promote Montenegrin identity, culture and traditions through cultural, humanitarian and other non-political activities. В 2011 году Скупщина Черногории официально признала роль королевской династии Петровичей-Негошей в истории государства, с тем чтобы содействовать черногорской самобытности, культуре и традициям посредством культурной, гуманитарной и другой не политической деятельностью.
The Minister of the Interior stated that over the past 12 years his Ministry had registered 300 associations of a non-political nature and that no organization had applied for registration as a political party. Министр внутренних дел сообщил о том, что в течение последних 12 лет его министерство зарегистрировало 300 ассоциаций неполитического характера и что ни одна организация не подавала заявки с целью ее регистрации в качестве политической партии.
If we add to this the unilateral imposition of economic sanctions against the Sudan, we find that all these policies cannot be construed in a non-political context. Если в дополнение к этому упомянуть о введении односторонних экономических санкций против Судана, мы придем к выводу, что все эти действия невозможно интерпретировать как не имеющие политической направленности.
Since country level statistical organizations must always be cognizant of their responsibilities for impartial, non-political official statistics, it is important to define the proper approaches for releasing ad hoc statistics. Поскольку статистические организации странового уровня должны всегда помнить о том, что они обязаны представлять беспристрастные, не имеющие политической окраски официальные статистические данные, важно определить надлежащие подходы в отношении выпуска специальных статистических материалов.
The United Nations should pursue its work in the field of human rights in a non-political and non-selective way, and the mechanisms established to ensure respect for those rights should take practical and action-oriented measures. В деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека не должно быть никакой политической подоплеки или избирательности; что касается механизмов, созданных для содействия обеспечению уважения этих прав, то они должны принимать конкретные меры, имеющие практическую направленность.
The National Research and Development Centre for Welfare and Health, Stakes is an independent, non-political institution, financed by Ministry of Social Affairs and Health. Национальный научно-исследовательский центр социального обеспечения и здравоохранения (СТЕЙКС) является независимым, не занимающимся политической деятельностью учреждением, финансируемым Министерством социального обеспечения и здравоохранения.
The movement is non-political. Это движение не является политической партией.
An area where we are meeting political obstruction is in establishing the post of a professional and non-political commissioner of police in every police administration. Мы сталкиваемся с политической обструкцией в наших усилиях по созданию должности профессионального и неполитического комиссара в каждом органе управления полиции.
Contractarian political theories are thus as inadequate to describe genuinely non-political politics (what Akhiezer calls "immature state consciousness") as any other political theory. Российская государственность требует политической общности, или, как он выражается,? идеала государственности?, и Ахиезер ставит под сомнение существование оного в России.