Английский - русский
Перевод слова Non-food

Перевод non-food с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непродовольственных (примеров 112)
The donor community also responded favourably to non-food needs. Кроме того, доноры положительно решили вопросы, связанные с удовлетворением непродовольственных потребностей.
A large portion of it is used to cultivate qat and other non-food crops. Значительная их часть используется для выращивания кустарника кат и других непродовольственных культур.
In 1995, UNICEF aircraft transported 2,500 tons of non-food cargo from Lokichokio into southern Sudan, and more than 8,800 passengers for 45 United Nations and non-governmental organization relief agencies. В 1995 году самолеты ЮНИСЕФ доставили из Локичоггио на юге Судана 45 учреждениям Организации Объединенных Наций и занимающимся оказанием чрезвычайной помощи неправительственным организациям 2500 тонн непродовольственных грузов и более 8800 сотрудников.
Although this is encouraging, additional food aid pledges for victims of natural disasters and internally displaced persons are urgently needed for both Ethiopia and Eritrea, and there are still significant shortfalls in all the non-food sectors. Хотя это и внушает оптимизм, срочно необходимы дополнительные обязательства в отношении продовольственной помощи для жертв стихийных бедствий и вынужденных переселенцев как в Эфиопии, так и в Эритрее, и по-прежнему имеется значительный дефицит во всех непродовольственных секторах.
This classification made it possible to conduct an initial screening, which identified those positions with a selection judged stable enough to be included in the definition of stable non-food, and those judged not stable and thus considered as dynamic non-food. Данная классификация позволила провести первую сортировку путем выявления товарных позиций, ассортимент которых считается достаточно стабильным для включения в категорию стабильных непродовольственных товаров, и товарных позиций, ассортимент которых считается нестабильным и которые в силу этого включаются в категорию динамичных непродовольственных товаров.
Больше примеров...
Непродовольственной (примеров 50)
In most African countries, monetary policy is focused on controlling the money supply to reduce core (non-food) inflation. В большинстве африканских стран кредитно-денежная политика сконцентрирована на контроле денежной массы с целью уменьшения основной (непродовольственной) инфляции.
Emergency supplies were provided by UNICEF to newly arrived refugees, displaced persons, returnees and flood victims throughout Sudan despite the difficulties encountered in delivering non-food assistance to many areas. Несмотря на трудности, возникающие в связи с доставкой непродовольственной помощи во многие районы страны, ЮНИСЕФ оказывала чрезвычайную непродовольственную помощь вновь прибывшим беженцам, перемещенным лицам, возвращенцам и пострадавшим от наводнений во всех районах Судана.
In his briefings, Mr. Eliasson has noted that, as a result of the tremendous loss of life and property caused by various disasters, the need for assistance, especially non-food assistance, is huge. В ходе брифингов г-н Элиассон отмечал, что ввиду огромных человеческих жертв и ущерба собственности, причиненного различными бедствиями, потребность в помощи, особенно непродовольственной, крайне велика.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has contributed a total of £2,686,115 in 1997 to the United Nations and international non-governmental organizations for food aid, non-food humanitarian assistance, rehabilitation assistance and assistance to Sudanese refugees in Uganda and elsewhere. В 1997 году правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии выделило Организации Объединенных Наций и международным неправительственным организациям 2686115 фунтов стерлингов на оказание продовольственной и непродовольственной гуманитарной помощи, помощи в восстановлении страны и помощи суданским беженцам в Уганде и других странах.
Implementing partners have expressed concern that so far only 20 per cent of non-food aid requirements have been met by confirmed contributions, as compared to 57 per cent of food aid. Партнеры по процессу осуществления выразили озабоченность тем, что до настоящего времени потребности в непродовольственной помощи были обеспечены подтвержденными взносами лишь на 20 процентов, по сравнению с 57-процентной обеспеченностью потребностей в продовольственной помощи.
Больше примеров...
Непродовольственные (примеров 46)
In the first phase WFP offshored IT help desk, non-food procurement, vendor management and travel. На первом этапе ВПП перевела на периферию службу поддержки ИТ, непродовольственные закупки, систему управления поставщиками и оформление командировок.
When farmers change all of their crop production to non-food crops covered by contractual arrangements, however, they relinquish the ability to produce food for their families, thus losing a valuable safety net. Однако когда фермеры переводят все свое производство на непродовольственные культуры, на которые распространяются условия договора, они лишаются возможности производить продовольствие для своих семей, утрачивая тем самым весьма важную подстраховку.
In 2003 Bashkortostan citizens more actively purchased non-food products that is evidence of increase of living standards. В 2003 году жители Башкортостана активней стали приобретать непродовольственные товары, что свидетельствует о повышении качества жизни населения.
General non-food item distribution has reached 76 per cent of internally displaced persons. Непродовольственные предметы общего назначения были распределены среди 76 процентов лиц, перемещенных внутри страны.
Stable non-food includes the groups of non-food commodities that show similar behaviour to the food and near-food groups. Стабильные непродовольственные товары включают в себя группы непродовольственных товаров, динамика цен на которые близка к группам продовольственных товаров и товаров, близких к продовольственным.
Больше примеров...
Непродовольственными (примеров 13)
Output flows that need to be quantified are fertilizers, compound feed products, food products and non-food chemical products (nitric acid, melamine, caprolactam, etc., as used, for example, in explosives, plasticizers and nylon). Выходными потоками, которые подлежат количественной оценке, являются потоки, связанные с удобрениями, комбикормом, продовольственными продуктами и непродовольственными химическими продуктами (азотная кислота, меламин, капролактам и другие продукты, которые используются, например, во взрывчатых веществах, пластификаторы и нейлон).
Databases were important tools: for example, the Slovak ECHO database, which gathers information from consumers on accidents caused by non-food products. Важную роль играют базы данных, например словацкая база данных "ЕСНО", куда от потребителей поступает информация о несчастных случаях, связанных с непродовольственными товарами.
Work is ongoing to enhance certain elements: waste management, non-food goods control, implication of stakeholders in post-accident management. Продолжается работа по улучшению положения в некоторых аспектах: обращение с отходами, контроль за непродовольственными товарами, последствия для заинтересованных сторон, связанные с организацией работы в послеаварийный период.
Possible action could include allowing food-insecure States to enjoy a higher de minimus limit for trade-distorting domestic support for basic foodstuffs compared to non-food crops or non-food-security crops. Возможные меры могли бы включать разрешение государствам, в которых отсутствует продовольственная безопасность, пользоваться более высокими минимальными предельными значениями для внутренней поддержки, вызывающей нарушения торговли основными продовольственными товарами по сравнению с непродовольственными культурами и культурами, не обеспечивающими продовольственную безопасность46.
The activities of the 1995-1996 humanitarian programmes, as presented in the United Nations consolidated inter-agency humanitarian assistance appeal for the Caucasus, include relief projects in the food, non-food, shelter, education and health sectors. Так, мероприятия в рамках гуманитарных программ 1995-1996 годов, отраженные в совместном межучрежденческом призыве Организации Объединенных Наций для Закавказья, включают проекты оказания чрезвычайной помощи в плане обеспечения населения продовольствием, непродовольственными товарами и жильем и помощи в сфере образования и здравоохранения.
Больше примеров...
Непродовольственную (примеров 13)
We appeal to all countries capable of doing so to provide, in the spirit of humanitarianism, more assistance and especially non-food assistance so that people in the disaster areas can receive timely relief to alleviate their sufferings. Мы призываем все страны, способные сделать это, предоставить в духе гуманности более значительную помощь и особенно непродовольственную, с тем чтобы люди в районах бедствий смогли своевременно получить поддержку для облегчения их страданий.
For 1995, according to government data, total estimated aid disbursement by donors amounted to US$ 879 million, of which 16 per cent (US$ 145 million) went for emergency food aid and non-food aid. За 1995 год, согласно данным правительства, общий расчетный объем помощи, выделенной донорами, составил 879 млн. долл. США, из которых 16 процентов (145 млн. долл. США) приходилось на чрезвычайную продовольственную и непродовольственную помощь.
The humanitarian agencies in particular were doing great work, with WFP focusing on food assistance; UNICEF providing non-food aid, including medicines, blankets, clothing and water-related supplies; and UNHCR focusing on what was the world's largest refugee problem. Гуманитарные организации, в частности, выполняли колоссальный объем работы: МПП занималась вопросами продовольственной помощи; ЮНИСЕФ предоставлял непродовольственную гуманитарную помощь, в том числе медикаменты, одеяла, одежду, и занимался вопросами водоснабжения; и УВКБ ООН сосредоточило свое внимание на серьезнейшей в мире проблеме беженцев.
Non-food aid was received by 354,850 children below the age of 5 in 1995 and by 288,184 children in 1996. В 1995 году непродовольственную помощь в детских учреждениях получали 354850 детей, а также 100000 детей в возрасте до 5 лет; в 1996 году непродовольственная помощь была оказана 288184 детям и т.д.
Emergency supplies were provided by UNICEF to newly arrived refugees, displaced persons, returnees and flood victims throughout Sudan despite the difficulties encountered in delivering non-food assistance to many areas. Несмотря на трудности, возникающие в связи с доставкой непродовольственной помощи во многие районы страны, ЮНИСЕФ оказывала чрезвычайную непродовольственную помощь вновь прибывшим беженцам, перемещенным лицам, возвращенцам и пострадавшим от наводнений во всех районах Судана.
Больше примеров...
Непищевых (примеров 10)
The potential development of non-food products from potatoes only increases this importance. Значение этих соображений лишь еще более возрастает с учетом потенциальной возможности разработки непищевых продуктов на основе картофеля.
For instance, the Product Safety Enforcement Forum of Europe and its Enhancing Market Surveillance through Best Practice project focused on non-food consumer products. Так, например, деятельность Европейского форума по вопросам обеспечения соблюдения законодательства о безопасности продуктов и проекта "Усиление надзора за рынком благодаря наилучшей практике" сосредоточена на непищевых потребительских продуктах.
The loss of key predators or grazing species from ecosystems could lead to environmental phase shifts (e.g. coral to algal dominated reefs), or favour the proliferation of non-food organisms, such as jellyfish. Выход из экосистемы главных хищников или пастбищных видов может приводить к сдвигам экологической фазы (например, от кораллов к рифам с преобладанием водорослей) или благоприятствовать распространению непищевых организмов, как то медуз.
Can we use your Ecolean Material for non-food applications? Возможно ли использовать упаковку Ecolean для фасовки непищевых продуктов?
The technical result of the present invention is the separation of food products from non-food products in a single egg made of food-grade plastic. Техническим результатом заявленного решения является разделение пищевых и непищевых продуктов в одном яйце, выполненном из пищевой пластмассы.
Больше примеров...
Продовольствием (примеров 14)
Donors should increase their commitments towards the non-food sectors. Доноры должны увеличить объем выделяемых ими ассигнований, предназначенных для секторов, не связанных с продовольствием.
Farmers need to be rewarded through incentive mechanisms for these "non-food services" to encourage them to adopt environmental conservation practices. Следует при помощи механизмов стимулирования поощрять фермеров за предоставление таких «не связанных с продовольствием услуг», с тем чтобы побуждать их широко внедрять методы, способствующие сохранению окружающей среды.
Non-food pledges totalled $65.5 million out of a required $81.1 million, leaving a shortfall of 19 per cent. Объявленные взносы, не связанные с продовольствием, составили 65,5 млн. долл. США из необходимых 81,1 млн. долл. США, что образует дефицит в размере 19 процентов.
For instance, non-food requests, including those for health and protection activities, are underfunded in both consolidated appeal processes and transition frameworks. Например, не связанные с продовольствием запросы, в том числе в отношении проведения деятельности по охране здоровья и обеспечению защиты, не получают достаточного финансирования как в процессах подготовки призывов к проведению совместной деятельности, так и в рамках перехода.
As modalities are being developed to phase out food assistance to non-food insecure internally displaced persons, the Government and United Nations agencies are identifying programmes to assist food-insecure people in order to restore food security to them. Сейчас разрабатывается порядок постепенного прекращения продовольственной помощи тем внутренне перемещенным лицам, которые продовольствием обеспечены, а параллельно с этим правительство и учреждения Организации Объединенных Наций намечают программы оказания помощи людям, не имеющим надежного обеспечения продовольствием, для восстановления применительно к ним продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Непищевые (примеров 6)
We buy necessary non-food articles limiting our expenses on food Мы приобретаем необходимые непищевые товары, ограничивая расходы на питание
Products derived from aquaculture account for 22 per cent of total exports, while non-food products account for 36 per cent. На долю продукции рыбхозов приходится 22% совокупного экспорта, а на непищевые товары - 36%.
While preparing the production and income generation account for this activity the non-food products produced by food producing units are treated as secondary products and are excluded from the purview of this account to the extant feasible. При построении счета производства и образования дохода по данной отрасли непищевые продукты, изготавливаемые производящими продовольствие единицами, учитываются как побочные продукты и исключаются по мере возможности из охвата данного счета.
Food export commodities (coffee, tea, cocoa, bananas and certain horticultural products) and non-food commodities (rubber, cotton and biofuel crops) are largely grown as cash crops for export revenue. Экспортные пищевые товары (кофе, чай, какао, бананы и часть продукции садоводства), а также непищевые товары (резина, хлопок и сельскохозяйственные культуры для производства биотоплива) в основном выращиваются как товарные культуры для получения дохода от экспорта.
In 2003, fisheries production for human consumption reached 78 per cent of total world production, the rest being transformed into non-food products. В 2003 году 78% общемирового улова шло на потребление в пищу населением, а остальная часть перерабатывалась в непищевые продукты.
Больше примеров...
Непродовольственный (примеров 3)
Only about 30 per cent of the $137 million requested for the non-food component of this year's Appeal has been provided. Получено лишь примерно 30 процентов из 137 млн. долл. США, запрошенных на непродовольственный компонент призыва на этот год.
Only about 38 per cent of the $137 million requested for the non-food component has been provided thus far. До настоящего времени на непродовольственный компонент было выделено лишь около 38 процентов из запрошенных 137 млн. долл. США.
The total poverty line was estimated at 4.793 kwanzas per adult equivalent per month at prices of December 2008, and is equal to the sum of the food poverty line (2.396 kwanzas) and non-food poverty line (2.397 kwanzas). Общий расчетный показатель уровня бедности составил в ценах декабря 2008 года 4793 кванзы в расчете на одного взрослого в месяц, включая продовольственный компонент (2396 кванз) и непродовольственный компонент (2397 кванз).
Больше примеров...
Непродовольственного характера (примеров 8)
The total number of conflict-affected persons in need of non-food assistance in the Sudan is estimated at 5.2 million. Общее число суданцев, пострадавших в результате конфликтов и нуждающихся в помощи непродовольственного характера, определяется в 5,2 млн. человек.
The declining shares of food aid and non-food emergency in total external financing, reflect the recovery experienced by the food crops sector as well as normal weather conditions. Сокращение долей продовольственной помощи и чрезвычайной помощи непродовольственного характера в общем объеме внешнего финансирования является свидетельством некоторого подъема в секторе продовольственных культур, а также говорит о нормальных погодных условиях.
In 1994, Mozambique received $131.8 million in food aid and $13.6 million for other emergency non-food aid. В 1994 году Мозамбик получил продовольственную помощь на сумму 131,8 млн. долл. США и другую чрезвычайную помощь непродовольственного характера на сумму 13,6 млн. долл. США.
Nine comprehensive nutritional surveys undertaken over the past year have demonstrated that malnutrition rates have not declined significantly even though a number of successful food distributions have been carried out, particularly in areas poorly served by non-food aid interventions. Результаты девяти всеобъемлющих обследований положения с питанием, проведенных за прошедший год, свидетельствуют о том, что показатели недоедания снизились незначительно, несмотря на успешное проведение ряда операций по распределению продуктов питания, особенно в районах, которые плохо охвачены мероприятиями по оказанию помощи непродовольственного характера.
Although emergency food aid continued high at $135 million in 1995, other emergency non-food assistance saw a sharp drop for the same period to $10 million. Хотя объем чрезвычайной продовольственной помощи в 1995 году оставался высоким - 135 млн. долл. США, прочая чрезвычайная помощь непродовольственного характера резко сократилась за тот же период до 10 млн. долл. США.
Больше примеров...
Непищевой (примеров 3)
Increased production of non-food, manufactured agricultural and livestock products. Увеличение производства непищевой готовой продукции сельского хозяйства и животноводства.
One of the more significant results from the WOU study is the non-food energy consumption of an "advanced agricultural man" from northern Europe in the 1400s. Один из самых интересных выводов в анализах университета - уровень потребления непищевой энергии «развитым земледельцем» из Сев. Европы 1400-х годов.
In this case, however, it may also be noted that apart from including non-food products the total production of this account will also include that part of output of food products which is being used as intermediate consumption in food as well as non-food industries. Однако в этом случае необходимо также отметить, что, помимо непищевых продуктов, показатель валового выпуска этого счета будет также включать в себя ту часть выпуска пищевых продуктов, которая используется для промежуточного потребления в пищевой и непищевой промышленности.
Больше примеров...
Непродовольственная помощь (примеров 12)
Total non-food (part A) Commodity Итого, непродовольственная помощь (часть А)
All returnees received a first-phase reintegration assistance package of shelter, food, non-food and cash grants. Все возвращенцы получили предоставляемый на первом этапе пакет помощи в целях реинтеграции, в рамках которого предоставляется жилье, продовольствие, непродовольственная помощь и субсидии наличностью.
OLS-Nairobi serviced 1.7 million people with non-food assistance. В рамках ОМЖС-Найроби 1,7 млн. человек оказывалась непродовольственная помощь.
By the end of June, over 1,500 families in and around the Agok area and around the Abyei town area received non-food assistance, including plastic sheeting and agricultural implements, and seeds were distributed to over 5,000 families. По состоянию на конец июня более 1500 семьям, находящимся в городе Агок и прилежащих к нему районах, а также в окрестностях города Абьей, была оказана непродовольственная помощь, причем более чем 5000 семей получили также полиэтиленовую пленку, сельскохозяйственные орудия и семена.
C. Non-food assistance. 33 - 55 8 С. Непродовольственная помощь. ЗЗ - 55 8
Больше примеров...