Английский - русский
Перевод слова Non-acceptance
Вариант перевода Непризнание

Примеры в контексте "Non-acceptance - Непризнание"

Примеры: Non-acceptance - Непризнание
Mr. Steiner emphasized that recognition of UNMIK authority and the non-acceptance of parallel structures were key to a constructive relationship. Г-н Стайнер подчеркнул, что решающее значение для поддержания конструктивных отношений имеет признание авторитета МООНК и непризнание параллельных структур.
One of the basic institutional obstacles is the absence or non-acceptance in domestic legislation of universal standards which explicitly recognize the human rights of migrants. Одним из главных институциональных препятствий является отсутствие или непризнание универсальных норм в национальном праве, которые недвусмысленно признавали бы права человека мигрантов.
The non-acceptance of UNECE type approvals will undermine the principle of mutual recognition of the Agreement. Непризнание официальных утверждений типа ЕЭК ООН подорвет принцип взаимного признания Соглашения.
Arguably however, non-acceptance of measures, particularly those related to levels of fishing effort, are likely to weaken rather than strengthen RFMOs. Однако можно сказать, что непризнание мер, особенно тех, которые касаются масштабов промыслового усилия, будет, вероятно, ослаблять РРХО, а не укреплять их.
The shortcomings and challenges in respect of safety at sea identified by FAO were non-acceptance of international instruments, absence of national legislation and failure to implement national legislation. В качестве недостатков и вызовов в сфере безопасности на море, ФАО обозначила непризнание документов, отсутствие национального законодательства и неспособность обеспечивать выполнение национальных законов.
CIEMEN was born as a result of the understanding that one of the most critical and basic problems that affect human coexistence stems from incomprehension or non-acceptance of the so-called ethnic minorities and all nations, including non-recognized peoples and nations. Центр был создан благодаря пониманию того, что одной из важнейших и основополагающих проблем, воздействующих на сосуществование людей, является непонимание или непризнание так называемых этнических меньшинств и всех народностей, в том числе непризнанных народов и народностей.
A primary obstacle to full respect and enjoyment of the basic human rights of migrants is the absence, non-application or non-acceptance of the universal standards and norms in national law which explicitly recognize and extend to migrants basic human rights. Главным препятствием для полного уважения основных прав мигрантов и пользования ими является отсутствие, неприменение или непризнание универсальных стандартов и норм в национальном праве, которые недвусмысленно признавали бы и распространяли на мигрантов основные права человека.
In short, States not parties to the Statute which had jurisdiction over the relevant crimes under current international law would no longer be able to invoke their non-acceptance of the Court's jurisdiction in order to prevent the Court's interference with their judicial sovereignty. Короче говоря, государства, не являющиеся участниками Статута и обладающие юрисдикцией в отношении соответствующих преступлений согласно современному международному праву, уже не смогут ссылаться на непризнание ими юрисдикции Суда, с тем чтобы не допустить, чтобы Суд посягал на их суверенитет в судебной области.