Английский - русский
Перевод слова Non-acceptance
Вариант перевода Неприемлемости

Примеры в контексте "Non-acceptance - Неприемлемости"

Примеры: Non-acceptance - Неприемлемости
The Bill is a clear indication of the non-acceptance of domestic violence in all its forms. В нем ясно говорится о неприемлемости любых форм бытового насилия.
Reasons for non-acceptance: names unknown; members previously dismissed or removed. Причины неприемлемости: неизвестные фамилии; члены, которые ранее были демобилизованы или исключены.
Pursuant to the foregoing framework, the Government of the Republic of South Africa has decided on three categories of annexes to this Addendum covering recommendations according to their acceptance, non-acceptance and rejection. В соответствии с вышеупомянутой структурой правительство Южноафриканской Республики рассмотрело три категории приложений к настоящему добавлению, охватывающих рекомендации, с учетом их приемлемости, неприемлемости и отклонения.
The accredited independent entity shall inform project participants if it determines that the project design, as documented, does not fulfil the requirements for validation, explaining the reasons for non-acceptance and, where appropriate, providing recommendations for the modification of the methodologies used. Аккредитованный независимый орган информирует участников проекта в том случае, если он устанавливает, что проектно-техническая документация не соответствует требованиям для одобрения, объясняя при этом причины неприемлемости и, в надлежащих случаях, выносит рекомендации в отношении изменения применяемых методологий.
It seem that we are back in the same problem as in items 6 to 8, namely non-acceptance of a higher K-value for vehicles in use. По всей видимости, в данном случае приходится сталкиваться с такой же проблемой, которая возникает в связи с пунктами 6-8, а именно с проблемой неприемлемости более высокого коэффициента К для транспортных средств, находящихся в эксплуатации.
The report indicates a pending controversy between governments' positions associated with their country views on the acceptance and non-acceptance of assessed levels and reports on under-five mortality and maternal mortality rates within their respective countries. В докладе отмечается противоречие между позициями правительств, связанное с представлением их стран о приемлемости или неприемлемости обозначенных в докладах уровней смертности детей в возрасте до 5 лет и материнской смертности.