| I'd really like to secure those sites by nightfall. | Я бы хотел обезопасить эти места до наступления ночи. |
| We must get back to Camelot by nightfall. | Мы должны вернуться в Камелот до наступления ночи. |
| Not too long till nightfall now. | Осталось недолго до наступления ночи. |
| You must wait till nightfall. | Вы должны дождаться наступления ночи. |
| Nothing will happen till nightfall. | До наступления ночи ничего не будет. |
| And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall. | И с их помощью мы сможем найти гробницу до наступления темноты. |
| And we've got 8 hours till nightfall. | И у нас 8 часов до наступления темноты. |
| We're back here by nightfall, understood? | А вернемся сюда до наступления темноты. |
| If only I had a horse I could make it by nightfall. | Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты. |
| Prompt arrangements for flights, ambulances and hospitalizations led to the evacuation of the critically injured to higher-level medical facilities in Nairobi and Entebbe within less than eight hours of the attacks and prior to nightfall the same day. | Благодаря принятию оперативных мер по организации авиарейсов, направлению машин «скорой помощи» и госпитализации лица с тяжелыми ранениями были в течение менее восьми часов после совершения нападений и еще до наступления темноты эвакуированы в медицинские учреждения более высокого уровня в Найроби и Энтеббе. |
| A trip through the transitive nightfall of diamonds, if you know what I mean. | Маленькое путешествие через кратковременные сумерки алмазов, если вы знаете, что я имею в виду. |
| But you, my daughter... you will linger on in darkness and in doubt... as nightfall in winter that comes without a star. | Но ты, моя дочь... будешь влачить свою долю во мраке и сомнениях. они накроют тебя неожиданно, как зимние сумерки. |
| It was called Operation Nightfall. | Это была Операция Сумерки. |
| On November 20, 1981, the CBC Radio series Nightfall aired an adaptation of Carmilla written by Graham Pomeroy and John Douglas. | 20 ноября 1981 выпуски "CBC Radio" "Сумерки" запустили в эфир адаптацию "Кармиллы", написанную Грэхэмом Помероем и Джоном Гэвином Дугласом. |
| Come nightfall, this city is mine. | Грядут сумерки, Этот город мой. |
| To that end, as nightfall approaches, | С этой целью, как и наступлением темноты подходы, |
| At nightfall, Herrera ordered the troops to throw some sheets soaked with alcohol into the river on floating branches and set on fire. | С наступлением темноты Рафаэла Эррера приказала войскам бросить несколько листов, смоченных спиртом, в реку на плавающих ветвях и поджечь их. |
| By nightfall, the General Argolo Niederauer warns about positioning enemy and therefore awaits further orders Caxias. | С наступлением темноты генерал Арголо Нидерауэр сообщил о местоположении противника и сообщил, что ждет дальнейших указаний от Кашиаса. |
| They left Melilla at nightfall but got lost and, in the morning, found themselves in the Alfer Canyon, where they were decimated by gunfire from the heights. | Войска покинули Мелилью с наступлением темноты, но заблудились - и к утру оказались в каньоне Альфер, где были атакованы рифами, обстрелявшими их с высоты. |
| Supported by two other Danish ships, Trolle attacked the Swedish flagship Mars (also known as Makalös or Jutehataren), then the largest warship in northern waters, but was beaten off at nightfall. | При поддержке двух других датских кораблей Тролле атаковал шведский флагманский корабль Makalös (Несравненный), в то время крупнейший корабль в водах северных морей Европы, но его атака была отбита с наступлением темноты. |
| I can have your boat fixed and ready to go by nightfall. | Я могу починить твою яхту и ты уедешь с наступлением ночи. |
| With nightfall, an endless fiesta of light, sound and night entertainment begins at Sunny beach. | С наступлением ночи в Солнечном береге начинается бесконечная фиеста света, звуков и ночных развлечений. |
| It will happen Saturday next, at nightfall. | Это случится в следующую субботу с наступлением ночи. |
| We'll be back by nightfall. | Мы вернемся с наступлением ночи. |
| At nightfall, the police and the Tonga Defence Services regained control of the central business district and were turning away anyone who tried to enter. | С наступлением ночи, полиция и силы обороны Тонга восстановили контроль над центром города и перекрыли доступ в него. |
| "Be in bed by nightfall." | "Будет в кроватке, как стемнеет." |
| By nightfall, these hills will be swarming with Orcs. | Когда стемнеет, на этих скалах появятся тучи орков. |
| We can make the temple by nightfall. | Дойдём до храма пока стемнеет. |
| But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us! | Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник! |
| We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Когда стемнеет, поедем к лагерю Мемнона. |
| With luck, we should be there by nightfall. | Если повезёт, прибудем туда к закату. |
| 'By nightfall, we were on the downhill run, and finally united.' | К закату мы были уже на спуске, и наконец-то обьеденились. |
| I'll be back by nightfall. | К закату я вернусь. |
| We'll be in Astapor by nightfall. | К закату мы будем в Астапоре. |
| We'll be in Astapor by nightfall. | К закату будем в Астапоре. |
| I repeat, Nightfall reporting tragic. | Повторяю, Сумрак сообщает о катострофе. |
| This is Nightfall, standing by. | Это Сумрак, остаюсь на связи. |
| We'll be back with you, Nightfall. | Мы вернемся, Сумрак. |
| Nightfall is now page one. | Сейчас на первой странице Сумрак. |
| CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall. | Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак". |
| He'll be back by nightfall. | Да, я уверен, он вернется вечером. |
| The perpetrators were armed men mostly operating in civilian clothing, usually at nightfall, without covering their faces. | Исполнителями являются вооруженные лица, как правило действующие в гражданской одежде и вечером, не скрывая своих лиц. |
| Flocks have also been recorded making the 20 km (12 mi) long journey across water from Maria Island to the mainland in the morning and returning at nightfall, as well as moving between islands in the Maatsuyker group. | Также были замечены стаи, совершая утром долгие 20-километровые перелёты над морем от острова Марайа до материка и возвращаясь поздно вечером, а также перемещаясь между Матсайкерскими островами (англ.)русск... |
| The Allied transports and warships all departed the Guadalcanal area by nightfall on August 9. | Транспорты и военные корабли Союзников покинули воды Гуадалканала только вечером 9 августа. |
| Milan Reba testified that he noticed at nightfall a person on the balcony of the flat of the deceased at the time of the incident and at trial identified this person as the defendant. | Милан Реба показал, что вечером примерно в то время, когда это произошло, он заметил человека на балконе квартиры покойной, а на суде опознал в подсудимом этого человека. |
| With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. | Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек. |
| We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Мы достигнем лагеря Мемнона с наступлением сумерек. |
| Dinner (δεῖπvov deipnon), the most important meal of the day, was generally taken at nightfall. | Обед, самый важный приём пищи в течение дня, обычно проходил с наступлением сумерек. |
| I think I know what Nightfall stole from Jacoby's office. | Я думаю, что знаю, что Капитан Ночь украл из офиса Джакоби. |
| That's your name when you're not Nightfall, isn't it? | Ведь так тебя зовут, когда ты не Капитан Ночь? |
| I hate to admit it, but Nightfall did us a favour by trashing Jacoby's office. | Мне трудно это признать, но Капитан Ночь оказал нам услугу, переворошив офис Джакоби. |
| Let me guess: is that Captain Nightfall? | Дай угадаю: это Капитан Ночь? |
| Is there something we can call you besides Captain Nightfall? | Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь? |