This should be over by nightfall. | Это должно быть сделано до наступления ночи. |
If we pick up the pace, we might make it to the Temple by nightfall. | Если будем идти быстро, будем в Храме еще до наступления ночи. |
If I don't leave now, I won't make it by nightfall. | Если я не уеду сейчас, я не успею до наступления ночи. |
have it ready and I'll wait for nightfall. | И буду ждать наступления ночи. |
By nightfall, I want the elven stronghold destroyed. | Я хочу, чтобы эльфийская твердыня была уничтожена до наступления ночи. |
If he is, that might only leave us till nightfall to come up with a way to protect him. | Если так, то нам нужно до наступления темноты найти способ защитить его. |
We're back here by nightfall, understood? | А вернемся сюда до наступления темноты. |
If only I had a horse I could make it by nightfall. | Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты. |
We must have shelter by nightfall. | Нужно укрыться до наступления темноты. |
Prompt arrangements for flights, ambulances and hospitalizations led to the evacuation of the critically injured to higher-level medical facilities in Nairobi and Entebbe within less than eight hours of the attacks and prior to nightfall the same day. | Благодаря принятию оперативных мер по организации авиарейсов, направлению машин «скорой помощи» и госпитализации лица с тяжелыми ранениями были в течение менее восьми часов после совершения нападений и еще до наступления темноты эвакуированы в медицинские учреждения более высокого уровня в Найроби и Энтеббе. |
If we go in at nightfall, I think that would be best. | Самое лучшее время для этой операции - сумерки. |
But you, my daughter... you will linger on in darkness and in doubt... as nightfall in winter that comes without a star. | Но ты, моя дочь... будешь влачить свою долю во мраке и сомнениях. они накроют тебя неожиданно, как зимние сумерки. |
It was called Operation Nightfall. | Это была Операция Сумерки. |
On November 20, 1981, the CBC Radio series Nightfall aired an adaptation of Carmilla written by Graham Pomeroy and John Douglas. | 20 ноября 1981 выпуски "CBC Radio" "Сумерки" запустили в эфир адаптацию "Кармиллы", написанную Грэхэмом Помероем и Джоном Гэвином Дугласом. |
It's always at nightfall. | Это всегда случается в сумерки. |
At nightfall, he meets FBI Agent Harris and gives him information about Ahmed and Muhammad. | С наступлением темноты, он встречается с агентом ФБР Дуайтом Харрисом и даёт ему информацию об Ахмеде и Мухаммеде. |
Well, gone or not, come nightfall I'll be on my way. | Ушли или нет, с наступлением темноты я пойду. |
They left Melilla at nightfall but got lost and, in the morning, found themselves in the Alfer Canyon, where they were decimated by gunfire from the heights. | Войска покинули Мелилью с наступлением темноты, но заблудились - и к утру оказались в каньоне Альфер, где были атакованы рифами, обстрелявшими их с высоты. |
After three hours of fighting interrupted by rain and nightfall, the King of Portugal withdrew to Castronuño with part of his troops. | После трёх часов битвы, прерванной начавшимся дождём и наступлением темноты, португальский король отступил к Кастронуньо, в то время как его сын организованно отступил к городу вместе с захваченными пленными. |
between dawn and nightfall in the period | в период между рассветом и наступлением темноты с 1 октября до |
It will happen Saturday next, at nightfall. | Это случится в следующую субботу с наступлением ночи. |
By nightfall on November 17, Kutuzov had occupied Krasny and its surroundings with his 70,000 troops. | С наступлением ночи Кутузов разместил войска в Красном и его окрестностях, имея под рукой 70 тысяч солдат. |
Of these, approximately 5,000 persons returned to Abyei town and its immediate surroundings, although many return to outlying villages at nightfall. | По состоянию на 1 октября от 12000 до 16000 человек возвратились в этот район, в том числе около 5000 человек в город Абъей и близлежащие районы, хотя многие из них с наступлением ночи возвращаются в окрестные села. |
After further heavy fighting, by nightfall the force had reached the Machchhi Bhawan. | После тяжёлых боёв с наступлением ночи отряд достиг дворца Маччхи Бхаван. |
In 1873 the Meyuchas family left the Old City, the gates of which were locked at nightfall during that time, and built their home in the City of David. | В 1873 году семья Меюхас покинула Старый Город, ворота которого закрывались с наступлением ночи, и построила новый дом в Городе Давида. |
It's amazing how many wild animals you see at nightfall. | Это просто удивительно, сколько разных зверей можно увидеть, как стемнеет. |
"Be in bed by nightfall." | "Будет в кроватке, как стемнеет." |
We'd better get moving. It's almost nightfall. | Пора ехать, скоро стемнеет. |
We'll ride at nightfall. | Как стемнеет, мы выступаем. |
We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Когда стемнеет, поедем к лагерю Мемнона. |
'By nightfall, we were on the downhill run, and finally united.' | К закату мы были уже на спуске, и наконец-то обьеденились. |
The rest of our boats will be in by nightfall. | Остальные корабли прибудут к закату. |
It'll get you here by nightfall. | Вы будете здесь к закату. |
I'll be back by nightfall. | К закату я вернусь. |
By nightfall of the second day, I shall return at the head of 5,000 men. | К закату второго дня я вернусь во главе 5 тысяч воинов. |
I repeat, Nightfall reporting tragic. | Повторяю, Сумрак сообщает о катострофе. |
Designation Nightfall, Anatoly Simonov, intelligence officer, Russian Navy. | Обозначение Сумрак, Анатолий Симонов, офицер разведчик, в русском флоте. |
Nightfall, we're working the problem. | Сумрак, Мы работаем над этой проблемой. |
We'll be back with you, Nightfall. | Мы вернемся, Сумрак. |
Nightfall, this is Hilltop Proper. | Сумрак, это Хиллтоп Пропер. |
He'll be back by nightfall. | Да, я уверен, он вернется вечером. |
The perpetrators were armed men mostly operating in civilian clothing, usually at nightfall, without covering their faces. | Исполнителями являются вооруженные лица, как правило действующие в гражданской одежде и вечером, не скрывая своих лиц. |
My nightfall, I'm beginning to think this is a very bad idea... particularly when I had dinner with the crew. | Вечером я начинаю думать, что это была очень плохая идея... Особенно, когда я ужинаю вместе со съемочной группой. |
Milan Reba testified that he noticed at nightfall a person on the balcony of the flat of the deceased at the time of the incident and at trial identified this person as the defendant. | Милан Реба показал, что вечером примерно в то время, когда это произошло, он заметил человека на балконе квартиры покойной, а на суде опознал в подсудимом этого человека. |
So much for your nightfall. | Это уж точно не назвать вечером. |
With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. | Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек. |
We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Мы достигнем лагеря Мемнона с наступлением сумерек. |
Dinner (δεῖπvov deipnon), the most important meal of the day, was generally taken at nightfall. | Обед, самый важный приём пищи в течение дня, обычно проходил с наступлением сумерек. |
Nightfall knew exactly where Hawn and his partner were going to strike next. | Капитан Ночь точно знал, куда Хаун с партнёром собирались вломиться. |
I think I know what Nightfall stole from Jacoby's office. | Я думаю, что знаю, что Капитан Ночь украл из офиса Джакоби. |
That's your name when you're not Nightfall, isn't it? | Ведь так тебя зовут, когда ты не Капитан Ночь? |
Let me guess: is that Captain Nightfall? | Дай угадаю: это Капитан Ночь? |
Is there something we can call you besides Captain Nightfall? | Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь? |