| I'd really like to secure those sites by nightfall. | Я бы хотел обезопасить эти места до наступления ночи. |
| Then I promise on my oath as a gentleman of Georgia that I will take you back to Tombstone by nightfall. | Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи. |
| have it ready and I'll wait for nightfall. | И буду ждать наступления ночи. |
| You must wait till nightfall. | Вы должны дождаться наступления ночи. |
| Are they waiting for nightfall? | Они ждут наступления ночи? |
| And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall. | И с их помощью мы сможем найти гробницу до наступления темноты. |
| And we've got 8 hours till nightfall. | И у нас 8 часов до наступления темноты. |
| We're back here by nightfall, understood? | А вернемся сюда до наступления темноты. |
| If only I had a horse I could make it by nightfall. | Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты. |
| We must have shelter by nightfall. | Нужно укрыться до наступления темноты. |
| If we go in at nightfall, I think that would be best. | Самое лучшее время для этой операции - сумерки. |
| But you, my daughter... you will linger on in darkness and in doubt... as nightfall in winter that comes without a star. | Но ты, моя дочь... будешь влачить свою долю во мраке и сомнениях. они накроют тебя неожиданно, как зимние сумерки. |
| On November 20, 1981, the CBC Radio series Nightfall aired an adaptation of Carmilla written by Graham Pomeroy and John Douglas. | 20 ноября 1981 выпуски "CBC Radio" "Сумерки" запустили в эфир адаптацию "Кармиллы", написанную Грэхэмом Помероем и Джоном Гэвином Дугласом. |
| Come nightfall, this city is mine. | Грядут сумерки, Этот город мой. |
| It's always at nightfall. | Это всегда случается в сумерки. |
| At nightfall, he meets FBI Agent Harris and gives him information about Ahmed and Muhammad. | С наступлением темноты, он встречается с агентом ФБР Дуайтом Харрисом и даёт ему информацию об Ахмеде и Мухаммеде. |
| To that end, as nightfall approaches, | С этой целью, как и наступлением темноты подходы, |
| At nightfall, Herrera ordered the troops to throw some sheets soaked with alcohol into the river on floating branches and set on fire. | С наступлением темноты Рафаэла Эррера приказала войскам бросить несколько листов, смоченных спиртом, в реку на плавающих ветвях и поджечь их. |
| between nightfall and dawn 4 | в период между наступлением темноты и рассветом 4 |
| They left Melilla at nightfall but got lost and, in the morning, found themselves in the Alfer Canyon, where they were decimated by gunfire from the heights. | Войска покинули Мелилью с наступлением темноты, но заблудились - и к утру оказались в каньоне Альфер, где были атакованы рифами, обстрелявшими их с высоты. |
| It will happen Saturday next, at nightfall. | Это случится в следующую субботу с наступлением ночи. |
| We'll be back by nightfall. | Мы вернемся с наступлением ночи. |
| By nightfall on November 17, Kutuzov had occupied Krasny and its surroundings with his 70,000 troops. | С наступлением ночи Кутузов разместил войска в Красном и его окрестностях, имея под рукой 70 тысяч солдат. |
| After further heavy fighting, by nightfall the force had reached the Machchhi Bhawan. | После тяжёлых боёв с наступлением ночи отряд достиг дворца Маччхи Бхаван. |
| In 1873 the Meyuchas family left the Old City, the gates of which were locked at nightfall during that time, and built their home in the City of David. | В 1873 году семья Меюхас покинула Старый Город, ворота которого закрывались с наступлением ночи, и построила новый дом в Городе Давида. |
| It's amazing how many wild animals you see at nightfall. | Это просто удивительно, сколько разных зверей можно увидеть, как стемнеет. |
| You will stand ready to depart upon nightfall. | Будьте готовы отплыть, когда стемнеет. |
| "Be in bed by nightfall." | "Будет в кроватке, как стемнеет." |
| We'll ride at nightfall. | Как стемнеет, мы выступаем. |
| But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us! | Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник! |
| With luck, we should be there by nightfall. | Если повезёт, прибудем туда к закату. |
| 'By nightfall, we were on the downhill run, and finally united.' | К закату мы были уже на спуске, и наконец-то обьеденились. |
| The rest of our boats will be in by nightfall. | Остальные корабли прибудут к закату. |
| I'll be back by nightfall. | К закату я вернусь. |
| We'll be in Astapor by nightfall. | К закату мы будем в Астапоре. |
| I repeat, Nightfall reporting tragic. | Повторяю, Сумрак сообщает о катострофе. |
| Designation Nightfall, Anatoly Simonov, intelligence officer, Russian Navy. | Обозначение Сумрак, Анатолий Симонов, офицер разведчик, в русском флоте. |
| Nightfall, we're working the problem. | Сумрак, Мы работаем над этой проблемой. |
| Nightfall, this is Hilltop Proper. | Сумрак, это Хиллтоп Пропер. |
| CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall. | Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак". |
| He'll probably be home by nightfall. | Да, я уверен, он вернется вечером. |
| He'll be back by nightfall. | Да, я уверен, он вернется вечером. |
| The perpetrators were armed men mostly operating in civilian clothing, usually at nightfall, without covering their faces. | Исполнителями являются вооруженные лица, как правило действующие в гражданской одежде и вечером, не скрывая своих лиц. |
| My nightfall, I'm beginning to think this is a very bad idea... particularly when I had dinner with the crew. | Вечером я начинаю думать, что это была очень плохая идея... Особенно, когда я ужинаю вместе со съемочной группой. |
| So much for your nightfall. | Это уж точно не назвать вечером. |
| With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. | Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек. |
| We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Мы достигнем лагеря Мемнона с наступлением сумерек. |
| Dinner (δεῖπvov deipnon), the most important meal of the day, was generally taken at nightfall. | Обед, самый важный приём пищи в течение дня, обычно проходил с наступлением сумерек. |
| Nightfall knew exactly where Hawn and his partner were going to strike next. | Капитан Ночь точно знал, куда Хаун с партнёром собирались вломиться. |
| That explains how Nightfall knew where Hawn was going to strike next. | Это объясняет, как Капитан Ночь знал, где Хаун собирается грабить. |
| I think Nightfall's the one who tipped us off. | Я думаю, это Капитан Ночь сообщил о взломе. |
| Maybe Captain Nightfall can help him. | Может быть, Капитан Ночь сможет ему помочь. |
| Is there something we can call you besides Captain Nightfall? | Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь? |