| I'd really like to secure those sites by nightfall. | Я бы хотел обезопасить эти места до наступления ночи. |
| We'd better wait for nightfall. | Нам лучше подождать до наступления ночи. |
| If I don't leave now, I won't make it by nightfall. | Если я не уеду сейчас, я не успею до наступления ночи. |
| have it ready and I'll wait for nightfall. | И буду ждать наступления ночи. |
| By nightfall, I want the elven stronghold destroyed. | Я хочу, чтобы эльфийская твердыня была уничтожена до наступления ночи. |
| And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall. | И с их помощью мы сможем найти гробницу до наступления темноты. |
| You'll be long gone by nightfall. | Ты будешь долго ехать, до наступления темноты. |
| And we've got 8 hours till nightfall. | И у нас 8 часов до наступления темноты. |
| If only I had a horse I could make it by nightfall. | Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты. |
| We must have shelter by nightfall. | Нужно укрыться до наступления темноты. |
| A trip through the transitive nightfall of diamonds, if you know what I mean. | Маленькое путешествие через кратковременные сумерки алмазов, если вы знаете, что я имею в виду. |
| But you, my daughter... you will linger on in darkness and in doubt... as nightfall in winter that comes without a star. | Но ты, моя дочь... будешь влачить свою долю во мраке и сомнениях. они накроют тебя неожиданно, как зимние сумерки. |
| It was called Operation Nightfall. | Это была Операция Сумерки. |
| On November 20, 1981, the CBC Radio series Nightfall aired an adaptation of Carmilla written by Graham Pomeroy and John Douglas. | 20 ноября 1981 выпуски "CBC Radio" "Сумерки" запустили в эфир адаптацию "Кармиллы", написанную Грэхэмом Помероем и Джоном Гэвином Дугласом. |
| It's always at nightfall. | Это всегда случается в сумерки. |
| At nightfall, he meets FBI Agent Harris and gives him information about Ahmed and Muhammad. | С наступлением темноты, он встречается с агентом ФБР Дуайтом Харрисом и даёт ему информацию об Ахмеде и Мухаммеде. |
| To that end, as nightfall approaches, | С этой целью, как и наступлением темноты подходы, |
| Relative calm had returned to the area by nightfall, except for occasional bursts of fire. | С наступлением темноты в этом районе восстановилось относительное спокойствие, за исключением отдельных случаев ведения огня. |
| Well, gone or not, come nightfall I'll be on my way. | Ушли или нет, с наступлением темноты я пойду. |
| They left Melilla at nightfall but got lost and, in the morning, found themselves in the Alfer Canyon, where they were decimated by gunfire from the heights. | Войска покинули Мелилью с наступлением темноты, но заблудились - и к утру оказались в каньоне Альфер, где были атакованы рифами, обстрелявшими их с высоты. |
| At nightfall, Macunaima's lips quivered. | С наступлением ночи, губы Макунаимы дрожали. |
| Others are gangs of criminals known as "zenglendos", which sow terror at nightfall in the working-class districts. | Другие входят в состав банд уголовников, известных под названием "зенглендос", которые с наступлением ночи сеют ужас среди населения жилых районов. |
| We'll be back by nightfall. | Мы вернемся с наступлением ночи. |
| After further heavy fighting, by nightfall the force had reached the Machchhi Bhawan. | После тяжёлых боёв с наступлением ночи отряд достиг дворца Маччхи Бхаван. |
| In 1873 the Meyuchas family left the Old City, the gates of which were locked at nightfall during that time, and built their home in the City of David. | В 1873 году семья Меюхас покинула Старый Город, ворота которого закрывались с наступлением ночи, и построила новый дом в Городе Давида. |
| It's amazing how many wild animals you see at nightfall. | Это просто удивительно, сколько разных зверей можно увидеть, как стемнеет. |
| "Be in bed by nightfall." | "Будет в кроватке, как стемнеет." |
| We can make the temple by nightfall. | Дойдём до храма пока стемнеет. |
| But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us! | Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник! |
| We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Когда стемнеет, поедем к лагерю Мемнона. |
| With luck, we should be there by nightfall. | Если повезёт, прибудем туда к закату. |
| 'By nightfall, we were on the downhill run, and finally united.' | К закату мы были уже на спуске, и наконец-то обьеденились. |
| The rest of our boats will be in by nightfall. | Остальные корабли прибудут к закату. |
| We'll be in Astapor by nightfall. | К закату мы будем в Астапоре. |
| We'll be in Astapor by nightfall. | К закату будем в Астапоре. |
| I repeat, Nightfall reporting tragic. | Повторяю, Сумрак сообщает о катострофе. |
| Designation Nightfall, Anatoly Simonov, intelligence officer, Russian Navy. | Обозначение Сумрак, Анатолий Симонов, офицер разведчик, в русском флоте. |
| Nightfall, we're working the problem. | Сумрак, Мы работаем над этой проблемой. |
| Nightfall, this is Hilltop Proper. | Сумрак, это Хиллтоп Пропер. |
| Nightfall is now page one. | Сейчас на первой странице Сумрак. |
| Old lady Ashcroft said she'd seen him twice at nightfall. | Старая мисс Эшкрофт сказала, что видела его дважды поздно вечером. |
| My nightfall, I'm beginning to think this is a very bad idea... particularly when I had dinner with the crew. | Вечером я начинаю думать, что это была очень плохая идея... Особенно, когда я ужинаю вместе со съемочной группой. |
| After driving into a ditch several times, he described the experience with: "One started out in the morning with exhilaration and by nightfall was towed home in shame." | После нескольких съездов в кювет он так описал это событие: «Стартовав утром с радостным настроением, вечером был отбуксирован с позором». |
| Flocks have also been recorded making the 20 km (12 mi) long journey across water from Maria Island to the mainland in the morning and returning at nightfall, as well as moving between islands in the Maatsuyker group. | Также были замечены стаи, совершая утром долгие 20-километровые перелёты над морем от острова Марайа до материка и возвращаясь поздно вечером, а также перемещаясь между Матсайкерскими островами (англ.)русск... |
| The Allied transports and warships all departed the Guadalcanal area by nightfall on August 9. | Транспорты и военные корабли Союзников покинули воды Гуадалканала только вечером 9 августа. |
| With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. | Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек. |
| We can reach Memnon's encampment by nightfall. | Мы достигнем лагеря Мемнона с наступлением сумерек. |
| Dinner (δεῖπvov deipnon), the most important meal of the day, was generally taken at nightfall. | Обед, самый важный приём пищи в течение дня, обычно проходил с наступлением сумерек. |
| Nightfall knew exactly where Hawn and his partner were going to strike next. | Капитан Ночь точно знал, куда Хаун с партнёром собирались вломиться. |
| That explains how Nightfall knew where Hawn was going to strike next. | Это объясняет, как Капитан Ночь знал, где Хаун собирается грабить. |
| I think Nightfall's the one who tipped us off. | Я думаю, это Капитан Ночь сообщил о взломе. |
| Maybe Captain Nightfall can help him. | Может быть, Капитан Ночь сможет ему помочь. |
| Is there something we can call you besides Captain Nightfall? | Мы можем называть тебя как-нибудь еще, кроме Капитан Ночь? |