Английский - русский
Перевод слова Nightfall

Перевод nightfall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наступления ночи (примеров 16)
I'd really like to secure those sites by nightfall. Я бы хотел обезопасить эти места до наступления ночи.
If we pick up the pace, we might make it to the Temple by nightfall. Если будем идти быстро, будем в Храме еще до наступления ночи.
Not too long till nightfall now. Осталось недолго до наступления ночи.
Nothing will happen till nightfall. До наступления ночи ничего не будет.
Are they waiting for nightfall? Они ждут наступления ночи?
Больше примеров...
Наступления темноты (примеров 8)
And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall. И с их помощью мы сможем найти гробницу до наступления темноты.
We're back here by nightfall, understood? А вернемся сюда до наступления темноты.
If only I had a horse I could make it by nightfall. Если бы только у меня была лошадь, я бы успел до наступления темноты.
We must have shelter by nightfall. Нужно укрыться до наступления темноты.
Prompt arrangements for flights, ambulances and hospitalizations led to the evacuation of the critically injured to higher-level medical facilities in Nairobi and Entebbe within less than eight hours of the attacks and prior to nightfall the same day. Благодаря принятию оперативных мер по организации авиарейсов, направлению машин «скорой помощи» и госпитализации лица с тяжелыми ранениями были в течение менее восьми часов после совершения нападений и еще до наступления темноты эвакуированы в медицинские учреждения более высокого уровня в Найроби и Энтеббе.
Больше примеров...
Сумерки (примеров 7)
A trip through the transitive nightfall of diamonds, if you know what I mean. Маленькое путешествие через кратковременные сумерки алмазов, если вы знаете, что я имею в виду.
It was called Operation Nightfall. Это была Операция Сумерки.
On November 20, 1981, the CBC Radio series Nightfall aired an adaptation of Carmilla written by Graham Pomeroy and John Douglas. 20 ноября 1981 выпуски "CBC Radio" "Сумерки" запустили в эфир адаптацию "Кармиллы", написанную Грэхэмом Помероем и Джоном Гэвином Дугласом.
Come nightfall, this city is mine. Грядут сумерки, Этот город мой.
It's always at nightfall. Это всегда случается в сумерки.
Больше примеров...
Наступлением темноты (примеров 14)
At nightfall, he meets FBI Agent Harris and gives him information about Ahmed and Muhammad. С наступлением темноты, он встречается с агентом ФБР Дуайтом Харрисом и даёт ему информацию об Ахмеде и Мухаммеде.
To that end, as nightfall approaches, С этой целью, как и наступлением темноты подходы,
They worked throughout the day and stopped work at nightfall. Они работали весь день и завершили работу с наступлением темноты.
At nightfall, Herrera ordered the troops to throw some sheets soaked with alcohol into the river on floating branches and set on fire. С наступлением темноты Рафаэла Эррера приказала войскам бросить несколько листов, смоченных спиртом, в реку на плавающих ветвях и поджечь их.
Well, gone or not, come nightfall I'll be on my way. Ушли или нет, с наступлением темноты я пойду.
Больше примеров...
Наступлением ночи (примеров 13)
With nightfall, an endless fiesta of light, sound and night entertainment begins at Sunny beach. С наступлением ночи в Солнечном береге начинается бесконечная фиеста света, звуков и ночных развлечений.
At nightfall, Macunaima's lips quivered. С наступлением ночи, губы Макунаимы дрожали.
Others are gangs of criminals known as "zenglendos", which sow terror at nightfall in the working-class districts. Другие входят в состав банд уголовников, известных под названием "зенглендос", которые с наступлением ночи сеют ужас среди населения жилых районов.
I'll return at nightfall. Я вернусь с наступлением ночи.
Of these, approximately 5,000 persons returned to Abyei town and its immediate surroundings, although many return to outlying villages at nightfall. По состоянию на 1 октября от 12000 до 16000 человек возвратились в этот район, в том числе около 5000 человек в город Абъей и близлежащие районы, хотя многие из них с наступлением ночи возвращаются в окрестные села.
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 9)
It's amazing how many wild animals you see at nightfall. Это просто удивительно, сколько разных зверей можно увидеть, как стемнеет.
"Be in bed by nightfall." "Будет в кроватке, как стемнеет."
We'll ride at nightfall. Как стемнеет, мы выступаем.
But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us! Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник!
We can reach Memnon's encampment by nightfall. Когда стемнеет, поедем к лагерю Мемнона.
Больше примеров...
Закату (примеров 8)
'By nightfall, we were on the downhill run, and finally united.' К закату мы были уже на спуске, и наконец-то обьеденились.
The rest of our boats will be in by nightfall. Остальные корабли прибудут к закату.
I'll be back by nightfall. К закату я вернусь.
We'll be in Astapor by nightfall. К закату мы будем в Астапоре.
We'll be in Astapor by nightfall. К закату будем в Астапоре.
Больше примеров...
Сумрак (примеров 8)
I repeat, Nightfall reporting tragic. Повторяю, Сумрак сообщает о катострофе.
Designation Nightfall, Anatoly Simonov, intelligence officer, Russian Navy. Обозначение Сумрак, Анатолий Симонов, офицер разведчик, в русском флоте.
This is Nightfall, standing by. Это Сумрак, остаюсь на связи.
Nightfall, we're working the problem. Сумрак, Мы работаем над этой проблемой.
Nightfall, this is Hilltop Proper. Сумрак, это Хиллтоп Пропер.
Больше примеров...
Вечером (примеров 14)
The perpetrators were armed men mostly operating in civilian clothing, usually at nightfall, without covering their faces. Исполнителями являются вооруженные лица, как правило действующие в гражданской одежде и вечером, не скрывая своих лиц.
At nightfall, he was taken to a seedy-looking boarding house by the harbour. Вечером ему указали на убогий пансион, расположенный рядом с портом.
Flocks have also been recorded making the 20 km (12 mi) long journey across water from Maria Island to the mainland in the morning and returning at nightfall, as well as moving between islands in the Maatsuyker group. Также были замечены стаи, совершая утром долгие 20-километровые перелёты над морем от острова Марайа до материка и возвращаясь поздно вечером, а также перемещаясь между Матсайкерскими островами (англ.)русск...
By nightfall on the same day, however, she had to assent to the much larger €750 billion rescue package in order to prevent an EU-wide disaster. Однако вечером того же дня ей пришлось значительно повысить сумму (до 750 миллиардов евро) для предотвращения катастрофы в масштабах всего ЕС.
So much for your nightfall. Это уж точно не назвать вечером.
Больше примеров...
Наступлением сумерек (примеров 3)
With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек.
We can reach Memnon's encampment by nightfall. Мы достигнем лагеря Мемнона с наступлением сумерек.
Dinner (δεῖπvov deipnon), the most important meal of the day, was generally taken at nightfall. Обед, самый важный приём пищи в течение дня, обычно проходил с наступлением сумерек.
Больше примеров...
Капитан ночь (примеров 9)
I think I know what Nightfall stole from Jacoby's office. Я думаю, что знаю, что Капитан Ночь украл из офиса Джакоби.
That's your name when you're not Nightfall, isn't it? Ведь так тебя зовут, когда ты не Капитан Ночь?
I think Nightfall's the one who tipped us off. Я думаю, это Капитан Ночь сообщил о взломе.
I hate to admit it, but Nightfall did us a favour by trashing Jacoby's office. Мне трудно это признать, но Капитан Ночь оказал нам услугу, переворошив офис Джакоби.
Maybe Captain Nightfall can help him. Может быть, Капитан Ночь сможет ему помочь.
Больше примеров...