Offering sustainable alternatives to former fighters is an essential part of neutralizing armed groups. |
Предоставление долгосрочных альтернатив бывшим комбатантам является неотъемлемой частью работы по нейтрализации вооруженных групп. |
It re-emphasized the crucial importance of disarming them and of neutralizing radio broadcasting systems that contributed to the violence. |
Он вновь подчеркнул решающее значение их скорейшего разоружения, а также нейтрализации систем радиовещания, способствующих насилию. |
That is why the United Nations will have to strengthen its activities, exposing and neutralizing the factors that lead to human rights abuse. |
Вот почему Организации Объединенных Наций предстоит усилить свою деятельность по выявлению и нейтрализации факторов, приводящих к ущемлению прав человека. |
The Philippines indicated that a more effective witness protection programme was essential in neutralizing the organized criminal groups involved. |
Филиппины указали на необходимость разработки более эффективной программы защиты свидетелей для нейтрализации организованных преступных групп, причастных к совершению похищений. |
This places on all of us the collective burden of finding sophisticated means of neutralizing such websites. |
В этой связи все мы несем коллективную ответственность за поиск новейших способов нейтрализации таких веб-сайтов. |
Priority must be given to using political and diplomatic methods and to neutralizing factors which enable the emergence and the continuation of conflicts. |
Приоритет должен отдаваться использованию политико-дипломатических методов, нейтрализации факторов, способствующих возникновению и продолжению конфликтов. |
We deem it necessary to find a proper balance between politico-diplomatic and military-technical means for neutralizing threats. |
Необходимо найти разумный баланс между политико-дипломатическими и военно-техническими способами нейтрализации угроз. |
There are nevertheless very high expectations being placed on MONUSCO, in terms of pacifying eastern Democratic Republic of the Congo and neutralizing the threat posed by armed groups. |
Вместе с тем на МООНСДРК возлагаются весьма большие надежды в плане восстановления мира в восточной части Демократической Республики Конго, контролируемой вооруженными группами, и нейтрализации той угрозы, которая от них исходит. |
best methods for destroying or neutralizing the harmful effects of the munitions. |
наилучшие методы уничтожения или нейтрализации пагубного воздействия боеприпасов. |
The recommendations contained therein are comprehensive and multifaceted in nature and mesh fully with the challenges of neutralizing the major cross-border problems in West Africa. |
Предложенные в нем рекомендации имеют комплексный всеобъемлющий характер и в целом соответствуют задачам нейтрализации основных трансграничных проблем в Западной Африке. |
As we emphasized to President Kabila last week, all the Governments in the region have a common interest in neutralizing armed, non-State actors. |
Как мы особо указали президенту Кабиле на прошлой неделе, все правительства региона совместно заинтересованы в нейтрализации негосударственных вооруженных элементов. |
The invention makes it possible to enhance the quality of electric signal transmission by neutralizing capacitance between the wires and also suppresses parasitic electrical oscillating processes and expands the bandwidth of the cable. |
Изобретение позволяет повысить качество передачи электрических сигналов за счет нейтрализации электрической емкости между проводами, а также подавляет паразитные электрические колебательные процессы и расширяет полосу пропускания кабеля. |
And, in recent years, mechanisms for maintaining peace and security have also been established, which have played a major role in neutralizing regional conflicts. |
А в последние годы также были созданы механизмы поддержания мира и безопасности, которые играют ключевую роль в нейтрализации региональных конфликтов. |
We are interested in maximizing the collective mechanisms and potential of the United Nations in neutralizing challenges to regional security arising from international terrorism and in contributing to economic development. |
Мы заинтересованы в максимальном задействовании коллективных механизмов и потенциала ООН для нейтрализации вызовов региональной безопасности, исходящих от международного терроризма, а также содействия экономическому развитию. |
The view was expressed that potential guidelines on the long-term sustainability of space activities should be viewed as a functional supplement to the general concept of ensuring comprehensive security in space and neutralizing threats in that sphere. |
Было высказано мнение, что возможные руководящие принципы в отношении долгосрочной устойчивости космической деятельности следует рассматривать в качестве функционального дополнения к общей концепции обеспечения всеобъемлющей безопасности в космосе и нейтрализации угроз в этой сфере. |
In January 1963, without the knowledge of the Greek Government, planning exercises were carried out for three days at the Presidential Palace in Nicosia, with the objective of neutralizing the Turks... |
В январе 1963 года без ведома правительства Греции в президентском дворце в Никосии на протяжении трех дней отрабатывались планы действий с целью нейтрализации турок... |
Such proceedings would also provide an opportunity to investigate the links of these persons to organizations devoted to the export of criminal activities, with a view to neutralizing them and compelling them to observe international and domestic law. |
Такое судебное разбирательство также даст возможность провести расследование относительно связи этих лиц с организациями, занимающимися экспортом уголовной деятельности, с целью нейтрализации последних и их принуждения соблюдать международное и внутреннее право. |
Measures to discourage short-term capital, including the adoption of a floating exchange rate, might be seen as a means of reducing the risks of a large current-account deficit and of neutralizing the effect of market imperfections. |
Меры по ограничению краткосрочных потоков капитала, включая принятие плавающего обменного курса, могут рассматриваться как средство сокращения рисков возникновения серьезных дефицитов по текущим счетам и нейтрализации воздействия несовершенства рынка. |
The Russian Federation believed that globalization could be managed efficiently, with a view to neutralizing its negative effects and enhancing its benefits, only on the basis of a collective and comprehensive approach taken by the international community. |
Российская Федерация считает, что эффективное управление глобализацией для нейтрализации ее негативных последствий и усиления ее преимуществ возможно лишь в том случае, если международное сообщество выработает коллективный и системный подход. |
Clearly, talks must be held between Ukraine and the European Union on this issue, with a view to identifying the best ways of neutralizing possible negative effects of European Union expansion to the east. |
Очевидно, что нахождение оптимальных путей нейтрализации возможных негативных последствий расширения ЕС на восток нуждается в проведении переговоров Украины и Европейского Союза по этому вопросу. |
My Government is of the firm conviction that the United Nations, through your authority, and other international organizations will intensify efforts towards neutralizing the factors of war, and in so doing preventing, after Bosnia, another tragedy from happening in the Balkans. |
Мое правительство твердо убеждено в том, что Организация Объединенных Наций, под Вашим руководством, и другие международные организации активизируют усилия по нейтрализации факторов войны и тем самым предотвратят, с учетом боснийского опыта, еще одну трагедию на Балканском полуострове. |
It is encouraging to note that, while some former adherents of the militias have again been involved in criminal activities in Timor-Leste, the Government of Indonesia has stated its commitment to assist in neutralizing those elements. |
Мы рады отметить, что, хотя некоторые бывшие участники вооруженного ополчения и продолжают преступную деятельность в Тиморе-Лешти, правительство Индонезии заявило о своей приверженности оказанию помощи в нейтрализации этих элементов. |
Data in constant dollars reveal more clearly the impact of decisions made by the Office of the Capital Master Plan by neutralizing the effect of the economic environment. |
Данные в долларовом выражении в неизменных ценах более четко показывают влияние решений, принимаемых Управлением генерального плана капитального ремонта, путем нейтрализации воздействия экономических условий. |
One form of cooperation could be to establish a system for monitoring the resources of national Internet infrastructure in order to ensure the early detection of threats and a system for identifying the best tools to use in neutralizing those threats. |
Одним из вариантов сотрудничества в этом направлении может стать формирование систем мониторинга ресурсов национальных сегментов сети Интернет в целях своевременного выявления угроз, а также поиска оптимальных средств их нейтрализации. |
Immediate and decisive actions should quickly be taken thereafter to complete the process of neutralizing FDLR, for the sake of peace and stability in eastern Democratic Republic of the Congo and the region. |
Затем следует срочно принять неотложные и решительные меры для завершения процесса нейтрализации ДСОР в интересах мира и стабильности в восточной части Демократической Республики Конго и в регионе. |