This places on all of us the collective burden of finding sophisticated means of neutralizing such websites. | В этой связи все мы несем коллективную ответственность за поиск новейших способов нейтрализации таких веб-сайтов. |
We are interested in maximizing the collective mechanisms and potential of the United Nations in neutralizing challenges to regional security arising from international terrorism and in contributing to economic development. | Мы заинтересованы в максимальном задействовании коллективных механизмов и потенциала ООН для нейтрализации вызовов региональной безопасности, исходящих от международного терроризма, а также содействия экономическому развитию. |
In connection with the degree of difficulty of decontamination, for example, the following should be highlighted: the detectability and ease of identification of ERW; the ease of locating contaminated areas and evaluating their extent; the ease of neutralizing ERW. | Если говорить, например, об уровне трудности обработки загрязнения, то следует выделить: обнаруживаемость и легкость идентификации ВПВ; легкость местоопределения загрязненных зон и оценку их размеров; легкость нейтрализации ВПВ. |
After neutralizing the Soviet counter-attack in the Izyum-Barvenkovsk direction the German Army Group A rapidly attacked towards the Caucasus. | После нейтрализации советской контратаки в Изюм-Барвенковской операции, германская Группа армий «Б» быстро устремились на Кавказ. |
They should also cooperate in neutralizing any possible radicalization efforts that target foreign fighters who returned to their country of origin. | Кроме того, им следует сотрудничать в целях нейтрализации любых возможных проявлений радикализма в отношении иностранных бойцов, возвращающихся в страны своего происхождения. |
But fighting terrorists requires an entirely different kind of spying from "uncovering" traditional "spies," or neutralizing unpopular oligarchs such as Mikhail Khodorkovsky. | Но борьба с террористами требует совершенно иного типа шпионажа, чем "разоблачение" традиционных "шпионов" или нейтрализация непопулярных олигархов типа Михаила Ходорковского. |
Neutralizing and disarming the armed groups remains a key requirement for the Mission. | Нейтрализация и разоружение вооруженных групп по-прежнему остается одной из ключевых задач, стоящих перед Миссией. |
(b) Neutralizing armed groups through the Intervention Brigade | Ь) Нейтрализация вооруженных групп посредством использования бригады оперативного вмешательства |
Neutralizing the perceived threat from Khodorkovsky meant depriving him of the means to achieve his ambitions by separating his Menatep Group from Yukos's future cash flows. | Нейтрализация воспринятой угрозы от Ходорковского означала лишение его средств для достижения его амбиций, отделив его Группу Менатеп от будущих потоков денежной наличности ЮКОСа. |
It is used for neutralizing mines and unexploded ordnance. | Нейтрализация мин и невзорвавшихся боеприпасов. |
Subsequently, Forge constructs a device capable of neutralizing mutant powers. | Впоследствии Кузнец построил устройство, способное нейтрализовать силы мутантов. |
The sweep operations under way in certain Congolese towns are being conducted for the sole purpose of neutralizing the web of complicity which the aggressors have woven within the country. | Осуществляемые в настоящее время операции по прочесыванию некоторых городов страны преследуют единственную цель: нейтрализовать сеть пособников, созданную агрессорами внутри страны. |
The only group that exhibits a significant change is the one with low acid neutralizing capacity, where the data indicate a significant increase in NO3 concentrations during the 1990s. | Единственной группой, для которой характерны существенные изменения, является группа с низким показателем способности нейтрализовать кислоты, данные по которой указывают на значительное увеличение концентрации NO3 в 90-е годы. |
With regard to the base statistical period, he reiterated his delegation's view that it would be best to maintain the current period of six years as a mechanism that could go some way towards neutralizing excessive fluctuations in the income of Member States during the base period. | Что касается базового статистического периода, то оратор вновь высказывает мнение своей делегации относительно того, что было бы наиболее оптимально сохранить нынешний период в шесть месяцев в качестве механизма, который в какой-то мере может нейтрализовать чрезмерные колебания в уровне доходов государств-членов в течение базового периода. |
The sorry history of reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which could have the effect of neutralizing the Convention completely, had moved the supporters of the draft optional protocol to want to make it as strong as possible. | История Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, насчитывающая массу печальных страниц, связанных с оговорками, которые могут в конечном итоге полностью нейтрализовать Конвенцию, обусловила стремление сторонников проекта факультативного протокола создать максимально жесткий документ. |
The epitopes which bind neutralizing antibodies are both linear and conformational. | Эпитопы, которые связываются в нейтрализующие антитела, являются линейными и конформационными. |
Since humans commonly come in contact with adenoviruses, which cause respiratory, gastrointestinal and eye infections, majority of patients have already developed neutralizing antibodies which can inactivate the virus before it can reach the target cell. | Поскольку люди обычно вступают в контакт с аденовирусами, которые вызывают респираторные, желудочно-кишечные и глазные инфекции, большинство пациентов уже выработали нейтрализующие антитела, которые могут инактивировать вирус до того, как он достигнет клетки-мишени. |
Upon viral entry into the body and also after vaccination, the body produces virus neutralizing antibodies which bind and inactivate the virus. | По проникновению вируса в организм, а также после вакцинации организм вырабатывает нейтрализующие вирус антитела, которые связываются и инактивируют вирус. |
The types of agreements involved include cessions of territory, treaties of union, treaties neutralizing part of the territory of a State, treaties creating or modifying boundaries, the creation of exceptional rights of user or access in respect of the territory of a State. | Типы такого рода соглашений включают в себя договоры о цессии территории, договоры о союзе, договоры, нейтрализующие часть территории государства, договоры, устанавливающие или изменяющие границы, договоры, устанавливающие исключительные права пользователя или обеспечивающие доступ в отношении территории какого-либо государства. |
So for instance, a biotechnology company has now found broadly neutralizing antibodies to influenza, as well as a new antibody target on the flu virus. | Так, например, биотехнологическая компания обнаружила нейтрализующие антитела широкого спектра против гриппа, а также новую точку захвата для антител на вирусе гриппа. |
Carrie approaches and shoots Bibi in the back as they struggle, killing him and neutralizing the threat. | Приближается Кэрри и стреляет Биби в спину, пока они боролись, тем самым нейтрализовав угрозу. |
Bleak was credited with saving the patrol, both by promptly treating the wounded and by aggressively attacking and killing or neutralizing five Chinese soldiers. | Блик был отмечен за спасение патруля, поскольку незамедлительно оказывал помощь раненым и агрессивно атаковал, убив или нейтрализовав пятерых китайских солдат. |
In principle, one could cut other taxes to offset the effects of a carbon tax, neutralizing the revenue effects. | В принципе, можно урезать другие налоги, чтобы снизить эффект налога на выбросы углекислого газа, нейтрализовав эффект прибыли. |
A major problem was the fact that corruption had penetrated virtually every element of the former Government, neutralizing all of the substantive and procedural safeguards that would normally have applied to prevent corruption and the illicit transfers. | Основная проблема заключалась в том, что корруп-ция поразила практически каждое звено бывшего правительства, нейтрализовав все материально - пра-вовые и процессуальные гарантии, которые обычно применяются для предупреждения коррупции и неза-конного перевода средств. |
Nevertheless, the effects of the move on the minds of the people of Somali and the confidence it would generate would likely to pay early, rich dividends, neutralizing the scare tactics of the opposition. | Тем не менее последствия такого шага для народа Сомали и то доверие, которое это могло бы вызвать, могли бы быстро принести серьезные результаты, нейтрализовав тактику запугивания, которой придерживается оппозиция. |
Batman weakens Clayface via electricity, neutralizing him in the process. | Бэтмен ослабляет Глиноликого с помощью электричества, нейтрализуя его в процессе. |
However, such a country-specific approach does not dispense any Party from its obligations under the Convention, thus neutralizing their normative impact. | Однако такой индивидуальный подход к государству не освобождает какую-либо Сторону от обязательств по Конвенции, нейтрализуя, таким образом, их нормативную силу. |
It does so by simultaneously encouraging art's autonomous impulses and politically neutralizing what those impulses produce. | Причём делает это, стимулируя автономные импульсы искусства и одновременно политически нейтрализуя то, что эти импульсы порождают. |
When you blow through this whistle, a small, poisonous dart flies out... neutralizing your target. | Когда вы дуете через этот свисток небольшой, ядовитые дротики вылетает... нейтрализуя его цель. |
It's neutralizing insulation To protect the artifacts during transport. | Это нейтрализующий изолятор для защиты артефактов при транспортировке. |
The transfer of corporate financial management functions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of contributions to the Office; however, it has a neutralizing effect on UNEP extrabudgetary resources. | Вследствие передачи общих функций управления финансами от Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби ЮНЕП уменьшился и объем взносов на деятельность Отделения; это, однако, имеет нейтрализующий эффект для внебюджетных ресурсов ЮНЕП. |
Acidity, including pH, measured (Gran) alkalinity and calculated acid neutralizing capacity (ANC), reflects the outcome of interactions between changing concentrations of acid anions and base cations. | с) кислотность, включая рН, измеренная (методом Грана) щелочность и расчетный кислотный нейтрализующий потенциал (КНП), отражает результат взаимодействия между меняющимися концентрациями кислых анионов и щелочных катионов. |
After neutralizing them, we'll load Zorn into the aircraft and return to headquarters. | Нейтрализуем их, грузим Зорна на борт, и возвращаемся к себе. |
By getting in there and neutralizing it before the episode ends and Hortencia dies. | Попадем туда и нейтрализуем его, прежде чем серия закончится и Гортензия умрет. |
We are not neutralizing the asset! | Мы не нейтрализуем агента! |
HIV-1 envelope glycoprotein contains at least four sites for neutralizing antibodies. | Гликопротеин вируса ВИЧ-1 (HIV-1) имеет по меньшей мере 4 сайта для нейтрализующих антител. |
Historical and future depositions of both acidifying and neutralizing compounds were required for dynamic modelling. | Для разработки динамических моделей требуются данные о наблюдавшихся в прошлом и будущих осаждениях подкисляющих и нейтрализующих соединений. |
Over the past five years we have succeeded in neutralizing and destroying 6 million mines without any access to documentation. | За последние пят лет мы успешно нейтрализовали и уничтожили 6 миллионов мин, не имея на руках никакой документации. |
They're neutralizing the world's armies, and everybody's looking to us to make the first move. | Они нейтрализовали армии по всему миру, и все ждут от нас каких-то действий. |
While these SADC troops were busy neutralizing the army mutiny and the virtual coup, the supporters of opposition parties embarked on a campaign of arson and looting in the central business district of the capital, Maseru, which later spread to other towns of the country. | В то время как войска САДК усмиряли армейский бунт и нейтрализовали попытки осуществления переворота, сторонники оппозиционных партий развязали кампанию поджогов и грабежей в центральном деловом районе столицы Масеру, которая затем распространилась на другие города страны. |
Recent research on aquatic ecosystems indicated that acid neutralizing capacity damage thresholds for zooplankton, phytoplankton and benthic invertebrates might be lower than those for fish. | Недавние исследования в области водных экосистем показали, что применительно к зоопланктону, фитопланктону и бентосным беспозвоночным пороговые значения ущерба, наносимого изменениями кислотно-нейтрализующей способности, возможно, ниже, нежели для рыб. |
All regions, except two, showed a significant increase in pH, and/or alkalinity, and/or acid neutralizing capacity. | Во всех регионах, за исключением двух, отмечается значительное увеличение рН и/или степени щелочности, и/или кислотно-нейтрализующей способности. |
The correlation tests show a strong and significant correlation between time and increases in pH and acid neutralizing capacity, and between time and a decrease in the concentration of labile aluminium. | Результаты теста корреляции свидетельствуют о наличии сильных и значительных связей между временем и ростом рН и кислотно-нейтрализующей способностью, а также между временем и уменьшением концентрации лабильного алюминия. |
Figure I. Top panel: Volume-weighted annual mean acid neutralizing capacity concentrations in run-off in the calibration year 2000 and the predicted value for 2030 assuming no climate change. | Диаграмма I. Вверху: взвешенные по объему среднегодовые показатели концентраций в стоке в пересчете на эквивалент кислотно-нейтрализующей способности в 2000-ом калибровочном году и прогнозируемые значения на 2030 год при том допущении, что не произойдет изменения климата. |
The monitoring of ICP Waters showed that acidifying deposition and nitrogen (N) deposition) was negatively correlated with water pH and acid neutralizing capacity with clear trends in large regions. | В результате мониторинга, проводившегося МСП по водам, было установлено, что кислотные осаждения и азота (N)) обратно пропорциональны содержанию в воде рН и кислотно-нейтрализующей способности, что подтверждается на примере ярко выраженных тенденций в крупных регионах. |