| The European Union will work to strengthen the coordination of humanitarian assistance in line with country-specific or thematic resolutions and along the lines of the European Consensus on Humanitarian Aid, which emphasizes the fundamental principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. | Европейский союз будет добиваться координации гуманитарной помощи в соответствии со страновой структурой или тематическими резолюциями, а также исходя из Европейского консенсуса в отношении гуманитарной помощи, в котором подчеркиваются основополагающие принципы гуманизма, нейтралитета, объективности и независимости. |
| Encourage therefore all parties in Burundi to choose a form of mediation which guarantees objectivity and neutrality in order to move ahead in the peace process, in the interests of the people of Burundi. | призываем по этой причине все противоборствующие стороны в Бурунди прибегнуть к помощи выбранных ими посредников, которые дают гарантии объективности и нейтралитета, с тем чтобы двинуть вперед процесс установления мира в интересах народа Бурунди; |
| These individuals are middle-level and upper-middle-level specialists who are motivated to be of service within a programme that reflects the neutrality and objectivity of the United Nations. | Эти лица являются специалистами среднего и более высокого уровней, которыми руководит желание приносить пользу в рамках программы, отражающей принципы беспристрастности и объективности Организации Объединенных Наций. |
| The mandate of the High Commissioner, as defined in General Assembly resolution 48/141, should be exercised with complete neutrality, objectivity and transparency, to avoid politicizing the Office and making it subservient to special interests. | Он требует обеспечить, чтобы мандат Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, определенный в резолюции 48/141 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, осуществлялся с соблюдением принципов нейтральности, объективности, непредвзятости и транспарентности, что позволит избежать политизации Управления и подчинения его частным интересам. |