Английский - русский
Перевод слова Neo-fascist
Вариант перевода Неофашистских

Примеры в контексте "Neo-fascist - Неофашистских"

Примеры: Neo-fascist - Неофашистских
Furthermore, an act on the ban of fascist and neo-fascist organizations in Bosnia and Herzegovina is being discussed before parliament. Кроме того, в настоящее время в парламенте обсуждается законопроект о запрете в Боснии и Герцеговине фашистских и неофашистских организаций.
The Law on prohibition of all fascist and neo-fascist organisations and use of their symbols was not adopted. Закон о запрете всех фашистских и неофашистских организаций и использования их символов принят не был.
His reference to neo-fascist and extremist organizations had not meant to imply that they existed only in Ukraine. Когда он упомянул о неофашистских и экстремистских организациях, он не имел в виду, что они существуют только в Украине.
I'm thinking particularly of the reaction of neo-fascist or religious communes. В частности, я думаю о реакции неофашистских и религиозных общин.
At the same time, the number of neo-fascist groups and aggressions was constantly increasing. Одновременно растет число неофашистских групп и количество совершаемых ими нападений.
He was also glad to see that the Government planned to adopt legislation banning fascist and neo-fascist organizations. Он также с удовлетворением отметил тот факт, что правительство планирует принять законодательство о запрещении фашистских и неофашистских организаций.
The result of often latent racism, these manifestations are triggered and sustained by the rebirth or recrudescence of extreme right-wing nationalist, neo-fascist ideologies. Эти проявления, которые зачастую являются продуктом скрытого расизма, представляют собой результат возрождения или усиления националистических, неофашистских и крайне правых идеологий.
More and more neo-fascist organizations were being established, and anti-terrorist and anti-immigrant laws that enabled authorities to act in arbitrary ways were becoming more common. Создается все больше неофашистских организаций, и все большее распространение получают антитеррористические и антииммигрантские законы, которые развязывают властям руки.
The operation of any fascist and neo-fascist organisations in RS is prohibited and is subject to sanctions in accordance with the Criminal Code. (8) Функционирование любых фашистских и неофашистских организаций в РС запрещено и подлежит применению санкций в соответствии с Уголовным кодексом. (8)
Recalls the negative influence of right-wing, neo-fascist, nationalist and racial ideologies on young people, and calls for special measures to eliminate it; Напоминает о негативном влиянии правых, неофашистских, националистических и расистских идеологий на молодых людей и призывает к принятию специальных мер для их искоренения;
The key issue relating to the security of persons belonging to minorities, particularly the Roma, is the threat from more or less organized extreme nationalist, and even neo-fascist groups whose members are usually referred to as skinheads. Ключевой проблемой в связи с обеспечением физической неприкосновенности лиц, принадлежащих к меньшинствам, в частности рома, является угроза со стороны в той или иной степени организованных экстремистских националистических и даже неофашистских группировок, членов которых обычно называют "бритоголовыми".
The legislation to ban fascist and neo-fascist organizations had been rejected on its first reading in Parliament, but she hoped it would be adopted by the end of 2010. Закон о запрете фашистских и неофашистских организаций был отклонен парламентом в первом чтении, однако она выражает надежду на то, что к концу 2010 года он будет принят.
Pakistan welcomed the entry into force of the Law on Prohibition of Discrimination and requested further details about the upcoming law on the prohibition of all fascist and neo-fascist organizations and the use of their symbols. Пакистан приветствовал вступление в силу Закона о запрещении дискриминации и просил дополнительные сведения о готовящемся законе о запрещении всех фашистских и неофашистских организаций и использования их символов.
Having learned from this negative experience, Bosnia and Herzegovina has recently put in place a law on the ban of work of all fascist and neo-fascist organizations in Bosnia and Herzegovina and the use of their symbols. Учитывая этот негативный опыт, Босния и Герцеговина недавно ввела в действие закон о запрете на деятельность всех фашистских и неофашистских организаций в Боснии и Герцеговине и использование их символов.
Unfazed by the defeat of the Axis in the Second World War, Yockey actually became even more active in neo-Fascist causes after 1945. После поражения стран Оси во время Второй мировой войны, Йоки фактически стал ещё более активным в неофашистских взглядах после 1945.
Furthermore, the Law on Banishment of All Fascist and Neo-Fascist Organizations and Use of Their Symbols in BiH is in the parliamentary procedure. Кроме того, на рассмотрении парламента находится Закон о запрещении всех фашистских и неофашистских организаций и запрете использования их символики в БиГ.
The enormous social changes which had occurred since 1989 had also had a downside in the form of extremist movements with foreign connections and neo-fascist sympathies. У гигантских социальных перемен, произошедших с 1989 года, была и обратная сторона в виде экстремистских движений с зарубежными связями и проявления неофашистских симпатий.
Why did they not tell us about police brutality in that country, or the growing increase in racism, discrimination, xenophobia and neo-fascist groups? Почему они не рассказали нам о жестокости полиции в своей стране или о росте расизма, дискриминации, ксенофобии и активизации неофашистских групп?
(b) Silently allows the spread of neo-fascist and xenophobic groups that advocate all kinds of discrimination and are stepping up their acts of violence; Ь) молчаливо попустительствует распространению влияния неофашистских и проповедующих нетерпимое отношение к иностранцам групп, которые выступают с позиций дискриминации и активизируют свои насильственные действия;
I'm thinking particularly of the reaction of neo-fascist or religious communes. В частности, я думаю о реакции неофашистских и религиозных общин.