Английский - русский
Перевод слова Negation
Вариант перевода Отрицание

Примеры в контексте "Negation - Отрицание"

Все варианты переводов "Negation":
Примеры: Negation - Отрицание
Unity in diversity: this universal human law reflects the essence of civilization, and any negation of this principle will turn the clock back to the days of barbarity. Единство в разнообразии: через этот универсальный закон человеческого бытия раскрывается суть цивилизации, его отрицание отбрасывает нас к временам варварства.
He thinks- and this is in large part what the Soviets enact- that there has to be a negation of democracy. Он полагал - и во многом это воплотилось в Советском Союзе, - что должно быть отрицание демократии.
It entails the negation of selfishness, in favour of a global world vision, across all borders and distinctions, and therefore has no space for discrimination in any form. Она предполагает отрицание эгоистических устремлений, отдавая предпочтение глобальному взгляду на мир вне зависимости от всех существующих границ и различий и вследствие этого при наличии солидарности нет места для дискриминации в какой бы то ни было форме.
Nothingness, in terms of bad faith, is characterized by Sartre as the internal negation which separates pure existence and identity, and thus we are subject to playing our lives out in a similar manner. Нереальность, с точки зрения самообмана, характеризуется Сартром, как внутреннее отрицание, разделяющее экзистенцию и идентификацию, и таким способом мы играем в жизнь.
Trafficking exemplifies the negation of every basic human right, and I would urge the Commission to consider the establishment of a specific mechanism to address this shocking and all-too-pervasive problem. Такая торговля представляет собой отрицание всех основных прав человека, и я призывал бы Комиссию в безотлагательном порядке изучить возможность создания особого механизма для рассмотрения этой страшной проблемы, не знающей никаких границ.
By contrast, a proposition that is contingently true is one whose negation is not self-contradictory (thus, it is said that it is not true in every possible world). В отличие от него случайно истинное суждение таково, что его отрицание несамопротиворечиво (таким образом, оно не истинно во всяком возможном мире).
The result of a unary minus (negation) operation overflowed the maximum size for result data type. The magnitude of the result of the operation overflows the type of the result. Результат операции унарного минуса (отрицание) превышает максимальный размер для типа данных. Величина результата операции превышает максимальное значение для его типа.
(a) Negation of liability: а) отрицание ответственности:
Negation is achieved by putting មិន/mɨn/ before the verb and the particle ទេ/teː/ at the end of the sentence or clause. Глагольное отрицание выражается при помощи частицы/min/ перед глаголом и/teː/ в конце предложения или фразы.
Negation is done with the adverb not, which precedes the main verb and follows an auxiliary verb. Отрицание глагола образуется с помощью частицы «ма» (မ, mə), добавляющейся впереди глагола.
Discrimination against women is a negation of the principle of gender equality and the equal rights of men and women. Дискриминация в отношении женщин означает отрицание принципа гендерного равенства и равных прав мужчин и женщин.
A negative literal is the negation of an atom. Отрицательный литерал - логическое отрицание атомарной формулы.
This implies a negation of the citizenship principle and they perceive themselves as persons without rights. Косвенным образом это влечет за собой отрицание принципа гражданства, когда их рассматривают как людей без прав.
It should be abolished, since it is a negation of democratic principles to empower any one member, or group of members, to decide on the vital issues of peace and security without due regard to the sensitivity and wishes of the majority. Его следует упразднить, поскольку оно представляет собой отрицание демократических принципов, позволяющее любому члену или группе членов принимать решение по жизненно важным вопросам мира и безопасности без должного внимания к деликатности вопросов и пожеланиям большинства.
The protection of cultural diversity can easily be used as an excuse for cultural relativism, which is the negation of the principle of the universality of all human rights. Забота о сохранении культурного разнообразия легко может использоваться для оправдания культурного релятивизма, который представляет собой отрицание принципа универсальности всех прав человека.
Guaranteed by the Charter and recognized under the human rights conventions, the right to self-determination was the fundamental principle driving all struggles against colonial domination and foreign occupation; its negation ignited conflicts and threatened peace and security. Гарантированное Уставом и признанное конвенциями о правах человека право на самоопределение - это основополагающий принцип всех форм борьбы с колониальным господством и иностранной оккупацией; отрицание этого принципа разжигает конфликты и создает угрозу для мира и безопасности.
The very fact of making a person displaced, a refugee in his own country, and keeping him in that situation by the use of force, amounts to a negation of human rights and fundamental freedoms. Сам факт превращения человека в перемещенное лицо, в беженца в своей собственной стране, и насильственное удерживание его в этом положении представляет собой отрицание прав человека и основных свобод.
The negation of a self-contradictory proposition is thusly supposed to be necessarily true. Таким образом, отрицание самопротиворечащего суждения должно быть необходимо истинным.
In propositional calculus a literal is simply a propositional variable or its negation. В логике высказываний литералом называют логическую переменную или её логическое отрицание.
It is not a negation of style, but the style of negation. Это не отрицание стиля, а стиль отрицания.
The first negation, Negation in General, is simply what a Determinate Being is not. Первое отрицание, отрицание в самом общем виде, есть просто то, чем наличное бытие не является.
But the critique that attains the truth of the spectacle... discovers it as the visible negation of life; as a negation of life... become visible. Однако критика, добравшаяся до сути спектакля, разоблачает его как видимую негацию жизни, как отрицание жизни, ставшее видимым.
India, like other pluralistic, democratic and secular societies, was especially vulnerable to the forces of political extremism; the deadly combination of violence, extremism and intolerance that terrorism embodied was a negation of all the liberal values that sustained the concept of human rights. Индия, как и другие плюралистические, демократические и светские общества, особенно уязвима для сил политического экстремизма; губительное сочетание насилия, экстремизма и нетерпимости, органически присущих терроризму, несет в себе отрицание всех либеральных ценностей, на которых зиждется концепция прав человека.