Английский - русский
Перевод слова Navigate

Перевод navigate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ориентироваться (примеров 68)
We've been trying to navigate the world as if it's a fixed point. Мы пытались ориентироваться на Земле, как будто это неподвижная точка.
What are the key features that let a computer navigate the world of moving dots? Какие ключевые черты позволяют компьютеру ориентироваться в мире движущихся точек?
One can navigate by the stars. Можно ориентироваться по звездам.
It sends high-resolution video pictures back to the on-board GPS, it can navigate autonomously, and it is rugged enough to self-land without damage. Встроенный GPS позволяет ему самостоятельно ориентироваться в пространстве, запас прочности позволяет самостоятельно приземляться без ущерба конструкции.
Without the resources to retain private legal assistance, and with restricted access to legal aid (see above), persons living in poverty are often forced to navigate the judicial system alone. Не имея средств, чтобы воспользоваться услугами частных юристов, и имея ограниченный доступ к правовой помощи (см. выше), те, кто живет в нищете, часто вынуждены самостоятельно ориентироваться в системе правосудия.
Больше примеров...
Навигации (примеров 52)
Sensor range was limited, so we learned to use an active scan system to navigate. Радиус сенсоров там был ограничен, так что мы научились использовать активную систему сканирования для навигации.
You see, they need rudimentary pattern recognition in order to locate compatible flora and navigate. Понимаете, для них требуется элементарное распознавание образа, для поиска подходящей флоры и навигации.
The main purpose of managing ice hazard is to allow ships transiting icy waters to navigate safely and to support maritime rescue operations. Главная цель управления ледовыми рисками заключается в том, чтобы обеспечить возможность безопасной навигации судов в водах, покрытых льдом, и для поддержки операций по спасению на море.
The MSC was found to be small (up to 15 canoes could be carried in a larger submarine's torpedo storage compartment), light, easier to navigate, simple to operate, and quick to build. Моторизированные каноэ были существенно меньше (до 15 каноэ могли быть размещены в торпедном отсеке подводных лодок), легче, проще в навигации и эксплуатации, а также имели преимущество по времени создания.
While it is known that bats use echolocation to navigate over short distances, it is unclear how they navigate over longer distances. В то время как ученым известно, что летучие мыши используют эхолокацию для навигации на коротких дистанциях, остаётся непонятным, как они ориентируются на дистанциях значительно бо́льших.
Больше примеров...
Перейти (примеров 16)
Please, use menu on the left to navigate to the desired location. Пожалуйста, воспользуйтесь меню слева чтобы перейти к желаемому ресурсу.
Obviously not going to navigate if you have not put numbers to which you have to mark, or the info from the connection. Очевидно, не собираюсь перейти, если Вы не успели номеров, на которые у вас есть на это начертание, или информация из соединения.
However, if you embark on a branch and navigate the river you can find the current American Idol, the U.S. version (unless you understand French...) to get an idea. Однако, если вы начнете отрасли и перейти реку можно найти текущий American Idol, американский вариант (если вы не понимаете по-французски...), чтобы получить представление.
If you navigate to the next master data record within the delay limit, the sub-form data need not be retrieved and displayed. Если во время задержки перейти к следующей записи в главной форме, извлечение и отображение данных подчиненной формы не потребуется.
Navigate to your local'Home Folder ' Перейти в локальную домашнюю папку
Больше примеров...
Перемещаться (примеров 25)
You can navigate the result area using the arrow keys, tab key, and PageUp/PageDown keys. Вы можете перемещаться по области результатов, используя клавиши стрелок, табуляции и клавиши PageUp/PageDown.
How can you navigate if you can't see where you're going? Как вы можете перемещаться, если не видите, куда вы направляетесь?
Current commercial robots autonomously navigate based on sensing natural features. Современные коммерческие роботы уже способны автономно перемещаться, опираясь на анализ потоковых данных непосредственно со своих сенсоров.
It sends high-resolution video pictures back to the onboard GPS, it can navigate autonomously, and it is rugged enough to self-land without damage. Со встроенной GPS он может перемещаться самостоятельно, и он достаточно прочный, чтобы самостоятельно приземляться без поломки.
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры.
Больше примеров...
Управлять (примеров 32)
They couldn't even navigate their own vessel. Они даже не могли управлять собственным судном.
I can't figure how they navigate this barge. Я понятия не имею, как управлять этой посудиной.
Time is a river, and there are members of our fraternity who have learned to navigate it - both upstream and downstream. Время - это река, и существуют члены нашего братства, которые научились управлять ею как вверх, так и вниз по течению.
I know this sounds crazy, but it's possible to navigate all of this with grace. How? Я знаю, что это прозвучит безумно, но возможно управлять всем этим с изяществом.
Once you know enough key bindings, it becomes very easy to navigate textually without switching between the keyboard and the mouse. Если Вы знаете достаточно горячих клавиш (кёу bindings), Вам очень легко управлять навигацией с клавиатуры, не переключаясь с мышки на клавиатуру и обратно.
Больше примеров...
Перемещения (примеров 10)
The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages: Ниже приведен пример одного из многих способов перемещения по страницам мастера.
Top of page to navigate some simple... everything runs smoothly and fast as I had never seen a browser to go. К началу страницы для перемещения простых... все проходит гладко и быстро, как я никогда не видел браузер идти.
Autonomy for women, who did not have the same symbolic resources as men with which to navigate the city space, was one of the main elements of her presentation. Одним из основных элементов ее сообщения стала автономия для женщин, которые не обладают такими же символичными средствами для перемещения в городском пространстве, по сравнению с мужчинами.
Children and young people want to be able to navigate the online world in safety and, as they often stress, they call for solutions that to go beyond simply avoiding online threats. Дети и молодежь хотят иметь возможность перемещения в сетевом мире в условиях безопасности, и, как они часто подчеркивают, они ждут решений, которые не только позволяют избежать сетевых угроз, но и дают нечто большее.
Use the right- and left-arrow buttons to navigate in the xpdf screen. Используйте кнопки со стрелками влево и вправо для перемещения по экрану xpdf.
Больше примеров...
Сориентироваться (примеров 9)
Well, Jack told him enough to navigate his way through the 20th century and make a profit. Джек достаточно рассказал ему, что сориентироваться в 20 веке и получить прибыль.
The Alliance of Civilizations has continued to develop its media literacy initiatives in order to help young people navigate an increasingly complex media world and provide them with the tools they need to become discerning and critical media consumers. «Альянс цивилизаций» продолжал развивать несколько своих инициатив по медийной грамотности, чтобы помочь молодым людям сориентироваться во все более сложном мире журналистики и помочь им стать разборчивыми и критически мыслящими потребителями журналистской продукции.
I swear, I swear I was sitting there for 15 minutes and I was trying to navigate, but there was repair trucks. Я клянусь, что сидела там 15 минут и пыталась сориентироваться, но там был ремонт грузовых автомобилей.
I'll help you navigate the rough waters. Я помогу Вам сориентироваться.
Without them, we'll never be able to navigate those pipes beneath Psych Ward. Без него я не смогу сориентироваться в трубах под психушкой.
Больше примеров...
Плавания (примеров 20)
Licences which only authorize the holder to navigate certain vessels as specified under national regulations shall also only be valid on the Rhine for the navigation of those vessels. Патенты, дающие право на основании национального законодательства водить только некоторые суда, действительны для плавания по Рейну также только для вождения таких судов.
"Ship-borne barge": a pushed barge built to be carried aboard sea-going ships and to navigate on inland waterways; «Баржа морского судна» - толкаемая баржа, построенная для перевозки на борту морских судов и для плавания на внутренних водных путях.
Candidates must not have committed infractions in navigation and their prior conduct must support the assumption of their ability to lead the crew and navigate safely Кандидаты не должны иметь нарушений в области безопасности плавания и их прошлое поведение должно свидетельствовать об их способности руководить экипажем и обеспечить безопасное плавание
1-1.6 Unless otherwise stated, the provisions of the present Recommendations shall apply to new vessels that are intended to navigate in the navigational zones mentioned in [1-1.5], differentiated by the maximum significant wave height/ corresponding to a 5 per cent probability of over-topping. 1-1.6 Если не оговорено иное, положения настоящих Рекомендаций применяются к новым судам, предназначенным для эксплуатации в зонах плавания, упомянутых в подпункте [1-1.5], различаемых по наибольшей значимой высоте волны/, соответствующей 5-процентной обеспеченности.
Such vessels may navigate in a restricted navigation zone between the western Escaut and Belgian coastal ports, on condition that they do not sail more than five nautical miles from the coast and that they have on board: Судно может осуществлять плавание в ограниченном районе плавания между Западной Шельдой и портами бельгийского побережья при условии, что судно не удаляется более чем на 5 морских миль от берега и имеет:
Больше примеров...
Передвигаться (примеров 15)
And they can navigate the world using their ears. И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
In this respect, an aerospace object is comparable to an amphibious vehicle that is also equipped to navigate in water while driving on land. В этом отношении аэрокосмический объект сопоставим с транспортным средством - амфибией, способным передвигаться по воде и по земле.
I saw the concept first in the DARPA Grand Challenges where the U.S. government issued a prize to build a self-driving car that could navigate a desert. Впервые я увидел эту концепцию на DARPA Grand Challenge - соревнованиях автомобилей-роботов, финансируемых правительством США, которое учредило приз на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне.
At the same time, Alex remains free to move around and navigate the game world. При этом Алекс остаётся способна передвигаться и взаимодействовать с окружающим миром.
And they can navigate the world using their ears. И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
Больше примеров...
Плавание (примеров 20)
Candidates must not have committed infractions in navigation and their prior conduct must support the assumption of their ability to lead the crew and navigate safely Кандидаты не должны иметь нарушений в области безопасности плавания и их прошлое поведение должно свидетельствовать об их способности руководить экипажем и обеспечить безопасное плавание
Given that at the present time only the vessels under the Russian Federation's flag navigate on the inland waterways of the Russian Federation, the procedure for mutual recognition of boatmasters' licenses has not been established. В Российской Федерации плавание по внутренним водным путям в настоящее время осуществляют только суда под флагом Российской Федерации вследствие чего, порядок взаимного признания патентов судоводителей не установлен.
He returned four and half months later in another steamer, Herzogin Elisabeth, and the party managed to navigate 190 mi (310 km) upstream and go farther still by canoe. Он вновь вернулся спустя четыре с половиной месяца уже на другом пароходе, поднявшись на нём вверх по течению на 310 км и продолжив затем плавание на каноэ.
No ship can navigate without fuel and provisions. Ни одно судно не может совершать плавание без топлива и провианта.
"5. In reduced visibility, small craft may navigate on inland waterways indicated by the competent authority only if they are equipped with a radio telephone for the vessel-to-vessel network and if they listen on the channel designated by the competent authority. В условиях ограниченной видимости малые суда могут осуществлять плавание по водным путям, указанным компетентными органами, только в том случае, если они оборудованы радиотелефонной установкой для связи между судами и если они находятся на канале связи, указанном компетентным органом.
Больше примеров...
Плавать (примеров 13)
For many years strategists have speculated on the possibilities of tankers, cargo ships and transports that could navigate under water. Многие годы морские стратеги рассуждали о возможностях танкеров, грузовых судов и транспортов, способных плавать под водой.
Small craft equipped with radar in accordance with article 4.05 may navigate in reduced visibility, provided they comply fully with the provisions of that article and the requirements of article 6.02. Малые суда, оснащенные радиолокационной установкой в соответствии со статьёй 4.05, могут плавать в условиях ограниченной видимости, при полном соблюдении положений данной статьи и требований статьи 6.02.»
It is a high-speed cargo ship that will have a cruising speed of 50 knots, a capacity of 1,000 tons, a range of 500 nautical miles and seaworthiness that will enable it to navigate in rough seas up to state-6. Он представляет собой высокоскоростное грузовое судно с крейсерской скоростью 50 узлов, грузовместимостью 1000 тонн, дальностью плавания 500 морских миль и мореходными качествами, позволяющими ему плавать при значительном волнении до 6 баллов.
"Plane of maximum draught": the water plane corresponding to the maximum draught at which the vessel craft is authorized to navigate. «Плоскость максимальной осадки» - плоскость воды, соответствующая максимальной осадке, по которую судну или плавучему транспортному средству допускается плавать.
So I'm thinking, he needs a vessel that can navigate canals in Birmingham. И, я думаю, ему нужно судно, которое может плавать по Бирмингемским каналам.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 8)
You have to know what it is before you can start to navigate to somewhere better. Вы должны понять, что это, прежде чем начать двигаться к чему-то лучшему.
Maybe you can let someone else help you navigate for a while. Может ты должна позволить кому-то еще помочь тебе двигаться на некоторое время.
Millions of people around the world look to United Nations peacekeeping as their best hope for support and assistance to help them navigate the path of peace and progress while holding the line against renewed conflict. Миллионы людей во всем мире возлагают на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира свои самые заветные надежды на получение поддержки и помощи, которые помогут им двигаться по пути мира и прогресса, одновременно не допуская возобновления конфликта.
"In reduced visibility, all vessels shall navigate by radar"; "В условиях ограниченной видимости все суда должны двигаться с помощью радиолокатора";
Abs, I'm just trying to figure out how to navigate here, and no one sent me a map. Эбби, я пытаюсь понять, как мне двигаться дальше, и никто не прислал мне карту.
Больше примеров...