I think it's all the nagging. | Я думаю, что все это нытье. |
Even though it might be a little bug digging away down there, just nagging and itching and... | Даже при том, что это могла бы быть маленькая букашка, которая копошится там внизу, просто нытье и зуд и... |
Well, nagging isn't helping. | Ну, нытье не поможет. |
Your nagging is melting my bones. | Твое нытье расплавило мне кости. |
Your insightful nagging really won us over. | Твое проницательное нытье помогло нам взять верх. |
Now, stop your nagging, let's go and explore. | Так что хватит ныть, пошли прогуляемся. |
Starts nagging about wanting in, saying he was the owner. | Начинает ныть чтобы его пропустили, говоря что он владелец |
Stop nagging, I already told you we didn't do nothing | Хватит ныть, я уже говорил, что ничего не делал. |
Go and find out, stop nagging me! | Выясняй сам, хватит ныть! |
Stop nagging, Alex. | Хватит ныть, Алекс. |
So she can stop nagging me now. | Теперь она перестанет ворчать на меня. |
Exactly. So from now on, I'm going to quit nagging and have more fun. | С этого дня я перестану ворчать и буду смотреть на жизнь проще. |
All right, stop your nagging. | Ладно, прекрати ворчать. |
So, are you going to stop nagging me about quitting my job? | Ты собираешься и дальше ворчать по поводу моей работы? |
There might be some nagging involved. | Скорее всего я буду много ворчать в процессе. |
Fred was very troubled by his wife's nagging. | Фреда очень беспокоили придирки его жены. |
I get no peace at the other place, nothing but nagging. | Дома мне нет покоя - одни придирки. |
She only heard nagging' Why can't you be like your sister? | Она вечно слышала придирки: "Почему ты не можешь быть как твоя сестра?" |
Always nagging, always nagging, always nagging only! | Всегда придирки, всегда придирки, всегда одни придирки! |
From now on, I'm not nagging you anymore. | С этого дня я прекращаю тебя пилить. |
Unless she starts nagging me about what a bad date I am. | Если только она не начнет пилить меня за неудавшееся свидание. |
he was making all that up! - It's taken me months to persuade him, I just kept nagging! | Ушли месяцы, чтобы убедить его, я просто продолжала его пилить! |
When my stepmom heard that, she started nagging my dad to call the Dean and demand that our class be able to retake the test. | Когда моя мачеха услышала это, она начала пилить отца, чтобы тот позвонил декану и потребовал, чтобы наша группа пересдала тест. |
When you stop nagging for a minute, I'll go and get one. | Когда ты хотя бы на минут перестанешь меня пилить я пойду и куплю её. |
I wanted you to marry me because I was nagging you. | Я хотела, чтобы ты женился на мне потому, что я тебя пилила. |
But my daughter kept nagging me about it every morning. | Но моя дочь каждый утро пилила меня по этому поводу. |
"Boss was giving me a bit of grief at work."Wife was nagging me, I lashed out. | Босс прессовал меня на работе, жена меня пилила, я и сорвался. |
Besides, without my nagging, you'd probably get yourself killed. | К тому же, если бы я тебя не пилила, ты бы, может, уже в земле лежал. |
Was she nagging you? | Она опять тебя пилила? |
Can you see how mum is nagging dad? | Ты видела, как мама пилит папу? |
Now she's nagging everyone. | Она и тут всех пилит. |
Valérie is nagging me to go to Malmö. | Валери "пилит" меня, чтобы я приехал в Мальмо. |
You really do value my nagging above all others. | Ты и правда ценишь моё ворчанье больше других. |
To feel like you're listening to her nagging. | чувствовать, что её ворчанье слушают. |
Ndnd just wants what every she-beast wants, to feel like you're listening to her nagging. | Нднд хочет того же, что и все женщины: чувствовать, что её ворчанье слушают. |
Behind every great man is a nagging woman who won't let him have any fun, am I right, Leonard? | За каждым великим человеком стоит ноющая женщина которая. не разрешает ему оторваться, так ведь, Леонард? |
Nevertheless, there remains a nagging sense that universities are luxuries now that ordinary people are struggling to make ends meet. | Тем не менее, остается ноющая мысль, что университеты сегодня купаются в роскоши, когда обычные люди пытаются свести концы с концами. |
Since Marie has been paying so much attention to them lately, she's been nagging me less. | Так как Мари обращала на них так много внимания в последнее время, на меня она ворчала меньше. |
It's really just to stop my mother from nagging, but the baby sort of clinched it, I suppose. | Всё, лишь бы мама не ворчала, но окончательное решение мы приняли из-за ребёнка. |
She kept nagging me at the hospital today. | Она ворчала на меня сегодня в больнице. |
Was she nagging you? | Она на тебя ворчала? |
We're only married 18 minutes, you're already nagging me? | Мы женаты всего 18 минут, а ты уже пилишь меня? |
Well, the last few weeks, you've been nagging the hell out of me. | Ну, последний месяц ты меня пилишь и пилишь. |
Why are you nagging me? | Почему ты пилишь меня? |
Suspicion, nagging, and cross-examining. | Подозрения, ворчание и перекрестные допросы. |
You with your nagging... you're chasing them away! | Твое ворчание... распугало всю рыбу! |
All the nagging that you did about how I should... change up my wardrobe, shake it up? | Твое ворчание, про то, как я должна... сменить свой гардероб. |
You with your nagging you're chasing them away! | Твое постоянное ворчание отпугивает рыбу! |
When I was deaf, I couldn't hear her... nagging. | Когда я был глухой, я не мог слышать ее ворчание. но теперь- Я прошу вас, помогите мне. |
Well, I always had a nagging suspicion that his death was too good to be true. | Ну, меня всегда мучило подозрение, что его смерть - это слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
So it was nagging me. | И это мучило меня. |
Have you ever had a nagging feeling that one day you will be discovered as a fraud? | Вас когда-нибудь мучило чувство, что однажды вас признают мошенником? |