You showed the world what an old nag is capable of. |
Ты показал, на что способна старая кляча. |
That bloody useless nag won by four lengths. |
Эта никчёмная кляча обошла всех на четыре корпуса. |
This nag does it, that's it, I'm up a half a million bucks. |
Если эта кляча добежит, все, у меня полмиллиона долларов. |
A skilled horseman can make even a nag soar into the sky. |
Под хорошим наездником любая кляча - лихой скакун! |
For your information, Miss Harpy Nag, |
К вашему сведению, мисс Назойливая Кляча, |
Albert. You old nag. |
Альберт, иди сюда, старая кляча. |
Where are you, you willful nag? |
Где ты, упрямая кляча? |
This wretched nag ruined me. |
Эта кляча разорила меня. |
That nag ran last all season. |
Весь год эта кляча приходила последней. |
Did you say 50 bucks for this nag? |
Пятьдесят баксов стоит эта кляча, говоришь? |
To take advantage of you, put you in a compromising situation, then collapse on you like a broken down nag? |
Я воспользовался вами, поставил в компрометирующую ситуацию, а потом рухнул словно больная кляча. |
A nag like that can't carry your weight! |
Эта кляча тебя не выдержит! |
I'm sure some swaybacked farmer's nag costs barely anything at all. |
И я уверена, что старая кляча какого-нибудь фермера почти ничего не стоит. |
Well, I've got a little nag ready to show unexpected form in a feature race. |
Ну, у меня есть кляча на примете, которая может всех удивить на предстоящих скачках. |