| He told you to put a muzzle on me. | Он предложил тебе надеть на меня намордник. |
| Hurry and muzzle it! | Скорее, надень на него намордник! |
| Now, don't try a muzzle. | Не суйте мне теперь намордник! |
| When they know each other better, she'll wear a muzzle to protect both of them. | Как только они начинают доверять друг другу, она надевает намордник, в целях безопасности. |
| When he calms down, we can wrap him up with this muzzle I made and we can take him back to the guy. | Когда он успокоится, мы нацепим на него этот самодельный намордник и вернем его обратно тому парню. |
| The wool covers all trunk of an animal, including a muzzle. | Шерстью покрыто все туловище зверя, в том числе и морда. |
| This suckling caused the cub's nose to appear bent; her muzzle remained in this shape for some time before returning to normal. | Это сосание вызывало у детёныша изгиб носа; её морда оставалась в такой форме в течение некоторого времени, прежде чем вернуться в нормальное состояние. |
| Muzzle burned, skin hanging from such scraps, you're her cream smeared, and the upper sand stuck... islets. | Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками. |
| Well, not a face, just a muzzle. | Ну не лицо, морда. |
| Head: skull rounded front to back and side to side with rounded width at the outer eye narrowing to a definite whisker break and a medium-short, broad muzzle with a blunt nose. | Голова: череп округлый, особенно на уровне внешних уголков глаз, постепенно сужающийся к выраженному «вискер-брейку». Морда широкая, с тупым носом. |
| You jumped right into the muzzle of the gun. | Вы бросились прямо на дуло пистолета. |
| Of course, the muzzle needs to point up anyway. | Конечно, дуло в любом случае смотрит вверх. |
| That one you're trying to jam down her muzzle, the one our young Hotspur here says almost killed his father, well, that's a musket round. | Та, которую вы пытаетесь впихнуть в дуло, и которая, по словам этого "Генри-Горячая Шпора" чуть не убила его отца, - это пуля для мушкета. |
| It is not possible to confirm or to deny that it may have been a contact wound (with the end of the muzzle of the gun in contact with the head at the time the shot was fired). | Нельзя подтвердить или опровергнуть, что это могло быть ранение в упор (когда дуло пистолета касается головы в момент выстрела). |
| Found that the muzzle had to be between 36 to 48 inches from Kohler's forehead when fired. | Я обнаружил что дуло находилось на расстоянии от 36 и 48 дюймов от лба Колера во время выстрела. |
| Even muzzle flare can set it off. | Даже дульная вспышка может воспламенить его. |
| The muzzle velocity dropped as a result but the smaller balls could still cause severe wounds at close range. | В результате дульная скорость падала, но большие шары картечи всё ещё могли на близком расстоянии нанести тяжёлые ранения. |
| The increased muzzle velocity and operating pressure of the new gun required a new armour piercing projectile to be designed. | Увеличенная дульная скорость и рабочее давление нового орудия потребовало разработки нового бронебойного снаряда. |
| In addition to providing a tracking reference, the controller's orb light can be used to provide visual feedback, simulating aesthetic effects such as the muzzle flash of a gun or the paint on a brush. | В дополнение к предоставлению отслеживания, световая орбита контроллера может использоваться для обеспечения визуальной обратной связи, имитируя эстетические эффекты, такие как дульная вспышка пистолета или краска на кисти. |
| It's also called a muzzle blast. | Его еще называют дульная вспышка. |
| No absolute theoretical limit is known for the size, acceleration or muzzle energy of linear motors. | Не существует абсолютного теоретического ограничения для размера, ускорения или дульной энергии линейных двигателей. |
| It came with a muzzle nut and threaded in M14-1.0LH. | Карабин поставляется с дульной гайкой и нарезается резьбой в M14-1.0LH. |
| Powder burns and scorch marks on the grass from the muzzle flash and I just bagged a seven mill. Nice. | Ожоги от пороха и опаленые отметины на траве от дульной вспышки и я только что поместил в пакет гильзу калибра 7 мм. Хорошо. |
| An example is the John Ross Performance Center 5 . S&W Magnum, which features a 5-inch barrel with an external muzzle nut instead of a muzzle brake or compensator and a Millet dovetail front sight. | Например, была собрана комплектация «John Ross Performance Center 5» . S&W Magnum с длинной ствола в 5 дюймов и с внешней дульной гайкой вместо компенсатора. |
| Low-powered air guns, that is to say guns with a muzzle energy of less than 6ft/1bs for pistols and 12 ft/1bs for other guns, are not subject to certificate control, though there are controls on their use by young people. | Маломощные пневматические ружья, т.е. ружья с дульной мощностью менее 6 футов на фунт для пистолетов и 12 футов на фунт для других ружей, не подлежат контролю, осуществляемому с помощью выдачи разрешений, однако установлен контроль в отношении их использования молодыми людьми. |
| Governments have taken steps to muzzle independent newspapers and radio stations. | Правительства приняли меры с целью заставить замолчать независимые газеты и радиостанции. |
| In Western Europe, the aim of the expensive Marshall Plan was to build a solid dam against the Soviet Union and muzzle local resistance. | В Западной Европе дорогостоящий план Маршалла был нацелен на то, чтобы создать прочную преграду против Советского Союза и заставить замолчать местное сопротивление. |
| This announcement triggered a debate in the private press, some fearing that it might be an attempt to muzzle the private media outlets. | Это объявление вызвало дискуссии в частных органах печати, некоторые из которых высказывали опасения по поводу того, что это может представлять собой попытку заставить замолчать частные средства массовой информации. |
| Furthermore, the muzzle valve is mounted so as to provide the possibility of the pyrotechnic gas passing through the through-opening therein out of the housing into the water. | Причем дульный клапан установлен с возможностью перепускания через его проходное отверстие пиротехнического газа из корпуса в воду. |
| Specated muzzle brakes, night sights, and a fiber-optic camera. | Калибрированный дульный тормоз, ночную оптику, оптоволоконную камеру. |
| After this accident it was decided to change the muzzle brake to a 2-chamber design similar to that used by the Germans. | С марта 1944 года дульный тормоз немецкого типа заменили более эффективным - конструкции ЦАКБ - Центральное артиллерийское конструкторское бюро. |
| The most visible modification is the muzzle brake. This muzzle brake drastically cuts the already mild recoil of the AK-74 but increases noise and muzzle flash. | Наиболее заметная модификация - дульный тормоз, который снижает и без того невысокую отдачу АК-74, но увеличивает дульное пламя и усиливает шум. |
| The device for underwater firing from a firearm comprises a firearm with ammunition, a firing control means, and a controllable muzzle valve, a through-opening in said muzzle valve being intended for the flight of an underwater charge on discharge. | Устройство для подводной стрельбы из огнестрельного оружия, включающее оружие с боеприпасами, средство управления стрельбой и управляемый дульный клапан, проходное отверстие которого предназначено для пролёта подводного снаряда при выстреле. |
| His muzzle was made in the face Morena. | Его мордочка была сделана по лицу Морена. |
| Your muzzle's really small. | Твоя мордочка теперь меньше. |
| These days the breed develops in the direction of modern Oriental and Siamese types, that is to say a long muzzle, large set-apart ears, flat cheekbones, and an elegant body on long legs. | В настоящее время порода развивается в сторону экстремального ориентального и сиамского типа: длинная мордочка, большие, разведённые в стороны уши, плоские скулы и элегантное тело на высоких ногах. |
| Said jacket is mounted on the barrel near the muzzle by means of ribs (2). | Кожух вблизи дульного среза установлен на стволе посредством ребер (2). |
| An axial turbine is arranged on the side of the ribs oriented away from the muzzle. | Со стороны ребер, обращенной от дульного среза, установлена осевая турбина. |
| Through openings (4), the diameters of which increase in a direction towards the muzzle, are embodied in the jacket. | По поверхности кожуха выполнены сквозные отверстия (4) с увеличивающимися диаметрами в сторону от дульного среза. |
| The inventive barrel air-cooling device (1) is embodied in the form of a jacket (3), which envelops the barrel, is tapered in the area of a muzzle to a diameter equal to or greater than a bullet diameter and expands after the muzzle. | Устройство воздушного охлаждения ствола (1) выполнено в виде охватывающего ствол кожуха (3) с сужением в области дульного среза до диаметра, не меньшего диаметра пули, и с последующим расширением за дульным срезом. |
| If it was muzzle flash, then the searing skin would have been a little different, been less crispy. | От такого выстрела кожа должна была быть другой, менее обгоревшей. |
| He has no burn from muzzle flash, no gunshot residue on his face. | У него нет ожога от вспышки выстрела, нет остатков пороха на лице. |
| Found that the muzzle had to be between 36 to 48 inches from Kohler's forehead when fired. | Я обнаружил что дуло находилось на расстоянии от 36 и 48 дюймов от лба Колера во время выстрела. |
| Narrator: With a muzzle velocity 1,000 feet per second faster than the shotgun, It's no surprise that this round also sailed clean through. | Со скоростью выстрела на 330 м/с быстрее, чем у дробовика, неудивительно, что этот раунд прошел без неожиданностей. |
| The samurai were armed with swords and Model 1857 Six Line (Russian) muzzle loading rifles that could fire approximately one round per minute. | Самураи были вооружены винтовками Enfield и русскими шестилинейными дульнозарядными винтовками модели 1857, производящими около одного выстрела в минуту. |
| Barrett has recently been asked to develop a lightweight version of the M107 under the Anti-Materiel Sniper Rifle Congressional Program, and has already come up with a scheme to build important component parts such as the receiver frame and muzzle brake out of lighter-weight materials. | К компании «Barrett» уже обращались с просьбой создать облегчённую версию M107 по программе «Anti-Materiel Sniper Rifle Congressional Program», и была предложена схема винтовки со ствольной коробкой и дульным тормозом из облегчённых материалов. |
| The inventive barrel air-cooling device (1) is embodied in the form of a jacket (3), which envelops the barrel, is tapered in the area of a muzzle to a diameter equal to or greater than a bullet diameter and expands after the muzzle. | Устройство воздушного охлаждения ствола (1) выполнено в виде охватывающего ствол кожуха (3) с сужением в области дульного среза до диаметра, не меньшего диаметра пули, и с последующим расширением за дульным срезом. |