Men who carry the CT clade have Y chromosomes with the SNP mutation M168, along with P9.1 and M294. |
Составляющие эту группу мужчины обладают У-ДНК с ОНП мутация M168 вместе с P9.1 и M294. |
Because the mutation in mitochondrial disease most often occurs early in gestation in these diseases, only those mitochondria in the mutated lineage are defective. |
Поскольку мутация митохондриальной болезни чаще всего встречается на ранних сроках беременности при этих заболеваниях, только митохондрии в мутированной линии являются дефектными. |
In yeast, mutation in the Trigger-Loop domain of the largest subunit can change the kinetics of the enzyme. |
У дрожжей мутация в домене Trigger-Loop самой большой субъединицы может изменить кинетику фермента. |
In the mathematical field of knot theory, a mutation is an operation on a knot that can produce different knots. |
В теории узлов мутация - это операция над узлом, которая может привести к другому узлу. |
A mutation in the seed region of miR-184, causes hereditary keratoconus with anterior polar cataract. |
Мутация, затрагивающая seed-регион miR-184, приводит к развитию наследственного кератоконуса, которому предшествует полярная катаракта. |
Could this mutation be the 'cause' of the reported violence? |
Может ли эта мутация быть «причиной» совершенного ими насилия? |
You see, one of the many spectacular things my mutation allows me to do, is that I can read your mind. |
Знаете, одна из многих вещей, которые позволяет делать мутация, это способность читать все ваши мысли. |
All that matters is the fact that one small chromosomal mutation severed them from their connection to nature, and to each other. |
Главное - то, что всего одна маленькая мутация, отрезала их от их связи с природой и друг с другом. |
When my parents rolled their genetic dice, a single mutation turned me into |
Когда мои родители бросили свои генетические кубики, одна единственная мутация превратила меня в |
I don't think that's the mutation Sanjay was referring to. |
Не думаю, что это мутация, о которой говорил Санджей. |
But you are one mutation away from acquiring that ability. |
От этого вас отделяет лишь еще одна мутация. |
But in the case of this one, this one that we borrowed from Tibet, a genetic mutation reversed the equation. |
Но что касается этого, которого мы привезли из Тибета, у него генетическая мутация. |
Sterling found himself trapped between two dimensions, able to return to Earth at will but only for a few hours at a time; furthermore, the mutation caused his skin to become chalk-white. |
Стерлинг обнаружил себя пойманным в ловушку между двумя измерениями, способным возвратиться на Землю по собственному желанию, но только в течение нескольких часов; кроме того, мутация заставила его кожу становиться белой. |
If a mutation occurs within a gene, the new allele may affect the trait that the gene controls, altering the phenotype of the organism. |
Если мутация происходит внутри гена, то новая аллель может затронуть признак, управляемый геном, и изменить фенотип организма. |
Experiments in mice deficient in BLM have suggested that the mutation gives rise to cancer through a loss of heterozygosity caused by increased homologous recombination. |
Опыты на мышах, дефицитных по BLM, заставили предположить, что эта мутация вызывает рак через потерю гетерозиготности, вызванную повышенным уровнем гомологичной рекомбинации. |
In agreement with this hypothesis, mutation of Aurora B target sites in intermediate filament proteins leads to defects in filament deformation and prevents the final stage of cytokinesis. |
В соответствии с этой гипотезой, мутация сайтов-мишеней Aurora B в белках промежуточных филаментов приводит к дефектам типа деформации нити и предотвращает заключительный этап цитокинеза. |
Resistance arises through one of three mechanisms: natural resistance in certain types of bacteria, genetic mutation, or by one species acquiring resistance from another. |
Резистентность возникает одним из трех способов: природная резистентность у некоторых типов бактерий; генетическая мутация; или путем приобретения резистентности одними видами бактерий от других. |
The mutation of specific genes in Cockayne syndrome is known, but the widespread effects and its relationship with DNA repair is yet to be well understood. |
Мутация специфических генов в синдроме Коккейна известна, но широко распространенные эффекты и его отношения с репарацией ДНК еще не очень хорошо исследованы. |
Advantages of directed evolution are that it requires no prior structural knowledge of a protein, nor is it necessary to be able to predict what effect a given mutation will have. |
Преимуществом направленной эволюции является то, что она не требует предварительных знаний о структуре белка, да и не нужно, чтобы иметь возможность прогнозировать, какое влияние данная мутация будет иметь. |
But you are one mutation away from acquiring that ability. |
Всего одна мутация отделяет вас от приобретения этой способности. |
Temporal mutation in English, Doc. |
Темпоральная... Мутация... Давай по-английски, док! |
It's the gene mutation that's required for the chip to work in a human being. |
Эта генная мутация, при наличии которой чип может работать в человеческом теле. |
The distribution of mutated mtDNA in each cell, tissue, and organ, is dependent on when and where the mutation occurs. |
Распределение мутантных мтДНК в каждой клетке, ткани и органе, зависит от того, когда и где произошла мутация. |
Around 45,000 years before present, a mutation took place in the DNA of a woman who lived in the Near East or Caucasus. |
Около 45 тыс. лет назад произошла мутация в ДНК женщины, жившей на Ближнем Востоке или Кавказе. |
Due to a Founder effect, the LHON ND6 T14484C mutation accounts for 86% of LHON cases in Quebec, Canada. |
Из-за эффекта основателя, мутация LHON T14484C ND6 происходит в 86 % случаев LHON в Квебеке, Канада. |