Franklin is a mutant beyond Omega-Level with vast reality-manipulating and psionic powers. |
Франклин - мутант за пределами категории Омега уровня, обладающий способностью искривления реальности и псионическими силами. |
That's why every morning, now, because you are a good mutant, you will raise your angle of view. |
Вот почему каждое утро, как хороший мутант, увеличивайте свой угол зрения, смотрите выше. |
I got a tip about a mutant livin' in the sewers over there. |
Я слышал там в канализациях бродит ужасный мутант. |
Spurlock: And nothing irks the nuclear power industry Quite as much as springfield's favorite little mutant. |
И ничего так не раздражает ядерную энергетику, как любимый маленький мутант Спрингфилда |
But apparently, I'm this super-powerful mutant, so I'm guessing I'll figure something out. |
Ќо, похоже, € супермогущественный мутант, так что что-нибудь придумаю. |
Please, don't take it personally, Max, but you are evidently a mutant. |
Но Вы, Мак, только сейчас не обижайтесь, но вы вот явно не мутант. |
Nils Styger, a mutant who is the son of Azazel and the half-brother of Nightcrawler. |
Первый Пропасть - Нильс Стайгер, мутант, который является сыном Азазеля и сводным братом Ночного Змея. |
When the depowered mutant Quicksilver subjected himself to the Mist, he gained the ability to travel through time as an acute enhancement to his former super-speed. |
Когда лишенный сил мутант Ртуть поместил себя в Туман, он получил способность путешествовать сквозь время в качестве резкого усиления своей утраченной способности - супер-скорости. |
In my professional opinion, as an ear, ear, ear, nose and throat doctor she is the least mutated mutant ever born. |
Из моей ухо-ухо-ухо горлоносовой практики, она - самая маломутирововший мутант, который когда-либо рождался |
secret identities... part human, part mutant... archenemies. |
трагическое прошлое, двойная жизнь, наполовину человек, наполовину мутант... заклятые враги. |
"Mutant and proud" |
Я горжусь, что я мутант. |
Like, I... Think she's, like, a mutant or something, Some kind of, like, mermaid thing-I- |
Я... думаю, что она мутант или типа того, что-то вроде русалки... |
Bluefur is a short-tempered Bigfoot-themed Mutant with tarantula-like features who is the largest and strongest of his race. |
Блюфур - короткошерстный мутант с тематикой снежного человека с функциями тарантула, который является самым крупным и сильным из его расы. |
It's revealed that Chronok is from the same time period as Kirkman's Mutant 2099; the group stays with him and his mentor Reed Richards to wait for Chronok. |
Обнаружено, что Хронок относится к тому же периоду времени, что и Мутант Киркмана 2099; Группа остается с ним и его наставником Ридом Ричардсом ждать Хронока. |
A high-powered mutant of some kind never even considered for mass production. |
Высший мутант, не рассчитанный для массового производства. |
Consequently, other Daleks shun it, ironically for being a mutant, naming it "the Abomination". |
В связи с этим другие имперские далеки избегают его, называя «Отвратительным» (англ. The Abomination), что иронично, учитывая, то что он тоже мутант. |
It's been taken over by a kiddie-diddling mutant. |
Её захватит мутант, растлевающий детей. |
To the outside world, it acted as a higher learning institute until the 2000s, when Xavier was publicly exposed as a mutant at which point it became a known mutant boarding school. |
Для внешнего мира он был институтом высшего образования вплоть до 2000-х, когда Ксавьер был разоблачён как мутант. |
I admit that where there's one mutant, there's probably another and another. |
Я признаю, что там, гдё ёсть один мутант, можёт появиться ёщё один. |
That's why every morning, now, because you are a good mutant, you will raise your angle of view. |
Вот почему каждое утро, как хороший мутант, увеличивайте свой угол зрения, смотрите выше. |