Английский - русский
Перевод слова Murcia
Вариант перевода Мурсии

Примеры в контексте "Murcia - Мурсии"

Все варианты переводов "Murcia":
Примеры: Murcia - Мурсии
Representation in 2005 has included participation in international conferences in Rome, Italy; Murcia, Spain; and Provo, Utah, United States; В 2005 году участие в международных конференциях в Риме, Италия; Мурсии, Испания; и Прово, штат Юта, Соединенные Штаты Америки;
Initially ordered to patrol the Spanish Mediterranean coast, Lion was cruising 97 miles (156 km) southeast of Cartagena, a port in the Spanish Region of Murcia at 09:00 on 15 July when four sails were spotted to the southeast. Получив приказ патрулировать испанское побережье Средиземного моря, Lion крейсировал в 97 милях (156 км) к юго-востоку от Картахены, порта в испанской Мурсии, когда в 09:00 15 июля, на юго-востоке были замечены четыре паруса.
He held a Chair of Professor at the University of Murcia from 1948 to 1953, and at the University of Salamanca from 1953 until 1965. Он занимал должность профессора в университете Мурсии с 1948 по 1953 год и в университете Саламанки с 1953 по 1965 год.
5.3 With regard to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the High Court of Justice in Murcia had not ruled on the application for reconsideration when the author submitted his communication to the Human Rights Committee on 12 July 1999. 5.3 Что касается утверждения об исчерпании внутренних средств судебной защиты, то, как отмечает Комитет, Верховный суд Мурсии не вынес решения в отношении апелляции в момент представления автором своего сообщения Комитету по правам человека 12 июля 1999 года.
2.4 The PSOE then lodged an appeal with the Administrative Chamber of the Superior Court of Murcia. On 29 June 2007, this court dismissed the appeal, invoking constitutional case law on the matter, and declared that the ballot paper in question was valid. 2.4 ИСРП затем обжаловала административное постановление в палате по административным делам Высшего суда Мурсии. 29 июня 2007 года указанный Суд отклонил ходатайство, сославшись на конституционную судебную практику по этим вопросам, и объявил рассматриваемый бюллетень действительным.
She contends that close scrutiny of the scores attributed to the candidates by the High Court of Justice of Murcia reveals that the post was allocated to the candidate with fewer points, thereby infringing the author's right to equal access to the Spanish public service. Она заявляет, что внимательное изучение баллов, которые выставил кандидатам Высокий суд правосудия Мурсии, показывает, что на должность был назначен кандидат, получивший меньше баллов, что представляет собой нарушение права автора на допуск на условиях равенства к государственной службе Испании.
8.2 The author contends that the State party misrepresents the substance of the decision of the High Court of Justice of Murcia and that the principal issue is that there was an arithmetical error that benefited one of the candidates to the detriment of the other. 8.2 Автор утверждает, что государство-участник неверно излагает суть решения, принятого Высоким судом правосудия Мурсии, и что главный вопрос состоит в том, что была допущена арифметическая ошибка, от которой выиграл один из кандидатов в ущерб другому.
In our opinion, it cannot be inferred from the mere fact that the reporting judge was an associate lecturer at the University of Murcia that the Court, which reviewed the score attributed to the author by a commission of the University, showed partiality. По нашему мнению, тот лишь факт, что судья-докладчик был помощником лектора в Университете Мурсии, не может служить основанием для вывода о том, что суд, который рассматривал оценки, выставленные автору университетской комиссией, проявил пристрастность.
In October 1991 he applied to the Directorate General of Penal Institutions for a transfer to Murcia Prison or a nearby facility so that he could be closer to his family, but his application was rejected on 25 November 1991. В октябре 1991 года он обратился в Главное управление пенитенциарных учреждений с ходатайством о переводе в тюрьму Мурсии или ближайшее пенитенциарное учреждение, с тем чтобы он мог быть ближе к своей семье, однако 25 ноября 1991 года его ходатайство было отклонено.
Prior to 1 June 1996, the Interim Secretariat received offers from the Governments of Canada, the Federal Republic of Germany and Spain to host the Permanent Secretariat in Montreal, Bonn and Murcia respectively. З. До 1 июня 1996 года временный секретариат получил предложения от правительств Канады, Федеративной Республики Германии и Испании разместить постоянный секретариат соответственно в Монреале, Бонне и Мурсии.
He was held in pre-trial detention from September 1981 until December 1982. On 20 June 1984 he was transferred to Murcia Prison to serve his sentence and stayed there until 12 October 1985. С сентября 1981 года по декабрь 1982 года он находился в следственном изоляторе. 20 июня 1984 года он был переведен в тюрьму Мурсии для отбывания наказания и находился там до 12 октября 1985 года.
In the garden of Murcia I bring a flower В сад Мурсии принёс цветок
Well, I spent my childhood in Murcia Я провёл детство в Мурсии.
He engineered the annexation of the taifa of Murcia to the kingdom of Seville, and convinced al-Mu'tamid to name him as its governor. Он спланировал захват тайфы Мурсии и убедил аль-Мутамида назначить его своим губернатором.
Murcia has an international airport receiving daily economy flights from numerous destinations. В Мурсии есть международный аэропорт с экономичными ежедневными рейсам по многочисленным назначениям.
And if it's any reference, I'll tell you that make sweets that taste great, the finest in Murcia. К слову, они готовят превосходные сладости, лучшие в Мурсии.
May 1 - The Castillan troops are garrisoned in Murcia, to support the Huddite Dynasty. 1 мая - Для поддержки династии худитов в Мурсии размещены кастильские войска.
Get in touch with the principal estate agents in Marbella, Murcia and around Spain and the world. И сможете связаться с ведущими агентствами по недвижимости в Марбелье, Мурсии, Испания и по всему миру.
Valverde's first race was in Jumilla, in his region of Murcia, and he finished second. Первое участие Алехандро в гонке состоялось в Жумилии, неподалеку от Мурсии, где он финишировал вторым.
The Party also informed the Committee that, according to local newspapers and the website of the governing party in the region of Murcia, the Murcia regional government was considering amending its law on land use. Сторона также проинформировала Комитет о том, что согласно местным газетам и веб-сайту правящей партии региона Мурсии региональное правительство Мурсии рассматривает вопрос о внесении поправок в свой закон о землепользовании.
Apart from education in Spanish, there are French and English schools in Murcia and Alicante; University of Murcia has more than 30,000 students in its different faculties Помимо системы образования на испанском языке, в Мурсии и Аликанте расположены школы, в которых преподавание ведется на французском и английском языках; на различных факультетах Университета Мурсии обучается свыше 30000 человек
2.5 A ruling was issued on his appeal by the Third Division of the Court of Murcia in a judgement on 7 May 1996. 2.5 Седьмого мая 1996 года по его апелляции было принято решение Третьей судебной палатой Мурсии.
In late August 2011 Borja was loaned to Real Murcia, freshly promoted to the second level. В конце августа 2011 Борха был отдан в аренду «Реал Мурсии», недавно вышедшей во второй дивизион.
In its ruling of 30 September 1998, Employment Tribunal No. 3 of Murcia acceded to the request in part, declaring the dismissal unlawful and instructing the Institute to reinstate the author with immediate effect. В своем решении от 30 сентября 1998 года третий суд по социальным делам Мурсии частично удовлетворил эту жалобу, признал увольнение незаконным и предписал Институту незамедлительно восстановить автора в должности.
2.2 However, on 19 November 1991, the Administrative Chamber of the Murcia Superior Court of Justice ruled that the urbanization plan was invalid, and its implementation was abandoned in 1992. 2.2 Однако 19 ноября 1991 года палата по административным делам Высокого суда Мурсии аннулировала план городского строительства, и его осуществление в 1992 году было прекращено.